カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 387


ਨਿਰਾਧਾਰ ਕੋ ਅਧਾਰੁ ਆਸਰੋ ਨਿਰਾਸਨ ਕੋ ਨਾਥੁ ਹੈ ਅਨਾਥਨ ਕੋ ਦੀਨ ਕੋ ਦਇਆਲੁ ਹੈ ।
niraadhaar ko adhaar aasaro niraasan ko naath hai anaathan ko deen ko deaal hai |

神は、何の支援も受けていないすべての人々の支えです。神は、世話をしてくれる人がいない人々の避難所です。神は、孤児であるすべての人々の主人です。神は、困窮者にとっての慈悲の避難所です。

ਅਸਰਨਿ ਸਰਨਿ ਅਉ ਨਿਰਧਨ ਕੋ ਹੈ ਧਨ ਟੇਕ ਅੰਧਰਨ ਕੀ ਅਉ ਕ੍ਰਿਪਨ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਹੈ ।
asaran saran aau niradhan ko hai dhan ttek andharan kee aau kripan kripaal hai |

どこにも住まいのない人々には、主が避難所を与えてくださいます。貧しい人々にとって、主の名は真の宝です。盲人にとって、主は杖です。守銭奴にさえ、主は慈悲を注いでくださいます。

ਅਕ੍ਰਿਤਘਨ ਕੇ ਦਾਤਾਰ ਪਤਤਿ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਨ ਪ੍ਰਤਗਿਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੁ ਹੈ ।
akritaghan ke daataar patat paavan prabh narak nivaaran pratagiaa pratipaal hai |

恩知らずの者にとって、神は彼らの必要を満たす者です。神は罪人を敬虔にします。神は罪人を地獄の業火から救い、親切、慈悲深く、慈悲深く、支えるという神の性格に従います。

ਅਵਗੁਨ ਹਰਨ ਕਰਨ ਕਰਤਗਿਆ ਸ੍ਵਾਮੀ ਸੰਗੀ ਸਰਬੰਗਿ ਰਸ ਰਸਕਿ ਰਸਾਲੁ ਹੈ ।੩੮੭।
avagun haran karan karatagiaa svaamee sangee sarabang ras rasak rasaal hai |387|

彼は悪徳を滅ぼし、すべての人の隠れた行いをすべて知っています。彼はどんな困難な状況でも傍らにいてくれる仲間です。そのような主は、彼の神聖な甘露を味わう人々にとって万能薬の宝庫です。(387)