カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 615


ਪਾਤਰ ਮੈ ਜੈਸੇ ਬਹੁ ਬਿੰਜਨ ਪਰੋਸੀਅਤ ਭੋਜਨ ਕੈ ਡਾਰੀਅਤ ਪਾਵੈ ਨਾਹਿ ਠਾਮ ਕੋ ।
paatar mai jaise bahu binjan paroseeat bhojan kai ddaareeat paavai naeh tthaam ko |

大きな葉っぱにたくさんの食べ物が盛られていて、それを食べた後に葉っぱは捨てられるのと同じです。そうなると、その葉っぱは人の計画の中に何の役にも立ちません。

ਜੈਸੇ ਹੀ ਤਮੋਲ ਰਸ ਰਸਨਾ ਰਸਾਇ ਖਾਇ ਡਾਰੀਐ ਉਗਾਰ ਨਾਹਿ ਰਹੈ ਆਢ ਦਾਮ ਕੋ ।
jaise hee tamol ras rasanaa rasaae khaae ddaareeai ugaar naeh rahai aadt daam ko |

ビンロウの葉を噛み砕いて抽出液を得るのと同じように、抽出液を飲んだ後は残りを捨ててしまうので、殻の半分にも値しないのです。

ਫੂਲਨ ਕੋ ਹਾਰ ਉਰ ਧਾਰ ਬਾਸ ਲੀਜੈ ਜੈਸੇ ਪਾਛੈ ਡਾਰ ਦੀਜੈ ਕਹੈ ਹੈ ਨ ਕਾਹੂ ਕਾਮ ਕੋ ।
foolan ko haar ur dhaar baas leejai jaise paachhai ddaar deejai kahai hai na kaahoo kaam ko |

首に花輪をかけて、花の甘い香りを楽しむのに、その花が枯れてしまうと、もうダメだと捨てられてしまうのと同じです。

ਜੈਸੇ ਕੇਸ ਨਖ ਥਾਨ ਭ੍ਰਿਸਟ ਨ ਸੁਹਾਤ ਕਾਹੂ ਪ੍ਰਿਯ ਬਿਛੁਰਤ ਸੋਈ ਸੂਤ ਭਯੋ ਬਾਮ ਕੋ ।੬੧੫।
jaise kes nakh thaan bhrisatt na suhaat kaahoo priy bichhurat soee soot bhayo baam ko |615|

髪の毛や爪が本来あるべき場所から引き抜かれると、非常に不快で痛みを感じるのと同じように、夫の愛を失った女性の状態もまさに同じです。(615)