カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 273


ਪ੍ਰਿਥਮ ਹੀ ਤਿਲ ਬੋਏ ਧੂਰਿ ਮਿਲਿ ਬੂਟੁ ਬਾਧੈ ਏਕ ਸੈ ਅਨੇਕ ਹੋਤ ਪ੍ਰਗਟ ਸੰਸਾਰ ਮੈ ।
pritham hee til boe dhoor mil boott baadhai ek sai anek hot pragatt sansaar mai |

ゴマの種は蒔かれ、土と混ざり合って植物になります。一つの種から複数の種が生まれ、様々な形で世の中に広がります。

ਕੋਊ ਲੈ ਚਬਾਇ ਕੋਊ ਖਾਲ ਕਾਢੈ ਰੇਵਰੀ ਕੈ ਕੋਊ ਕਰੈ ਤਿਲਵਾ ਮਿਲਾਇ ਗੁਰ ਬਾਰ ਮੈ ।
koaoo lai chabaae koaoo khaal kaadtai revaree kai koaoo karai tilavaa milaae gur baar mai |

ゴマをむしゃむしゃ食べる人もいれば(レワリ)、砂糖のボールにゴマをまぶして食べる人もいます。また、ジャガリーシロップと混ぜてケーキやビスケットのような食べ物を作る人もいます。

ਕੋਊ ਉਖਲੀ ਡਾਰਿ ਕੂਟਿ ਤਿਲਕੁਟ ਕਰੈ ਕੋਊ ਕੋਲੂ ਪੀਰਿ ਦੀਪ ਦਿਪਤ ਅੰਧਿਆਰ ਮੈ ।
koaoo ukhalee ddaar koott tilakutt karai koaoo koloo peer deep dipat andhiaar mai |

それをすりつぶしてミルクペーストと混ぜて甘い肉のようなものを作る人もいれば、それを絞って油を抽出し、ランプを灯したり家を照らすのに使う人もいます。

ਜਾ ਕੇ ਏਕ ਤਿਲ ਕੋ ਬੀਚਾਰੁ ਨ ਕਹਤ ਆਵੈ ਅਬਿਗਤਿ ਗਤਿ ਕਤ ਆਵਤ ਬੀਚਾਰ ਮੈ ।੨੭੩।
jaa ke ek til ko beechaar na kahat aavai abigat gat kat aavat beechaar mai |273|

創造主のゴマ一粒の多様性が説明できないのに、知ることのできない、形のない主をどうして知ることができるだろうか。(273)