カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 206


ਦੇਖਬੇ ਕਉ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਦਰਸ ਦਿਖਾਇਬੇ ਕਉ ਕੈਸੇ ਪ੍ਰਿਅ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖੀਐ ਦਿਖਾਈਐ ।
dekhabe kau drisatt na daras dikhaaeibe kau kaise pria darasan dekheeai dikhaaeeai |

私には、私の唯一無二で光り輝く愛しい恋人を垣間見ることのできる悟りを開いた目も、その姿を誰かに見せる力もありません。では、どうすれば恋人を垣間見たり、見せたりすることができるのでしょうか。

ਕਹਿਬੇ ਕਉ ਸੁਰਤਿ ਹੈ ਨ ਸ੍ਰਵਨ ਸੁਨਬੇ ਕਉ ਕੈਸੇ ਗੁਨਨਿਧਿ ਗੁਨ ਸੁਨੀਐ ਸੁਨਾਈਐ ।
kahibe kau surat hai na sravan sunabe kau kaise gunanidh gun suneeai sunaaeeai |

私には、善の宝庫である愛する人の美徳を描写する知恵はありません。また、彼の賛辞を聞く耳もありません。では、功徳と卓越性の泉の賛歌をどうやって聞き、暗唱すればよいのでしょうか。

ਮਨ ਮੈ ਨ ਗੁਰਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਮੈ ਨ ਮਨ ਨਿਹਚਲ ਹੁਇ ਨ ਉਨਮਨ ਲਿਵ ਲਾਈਐ ।
man mai na guramat guramat mai na man nihachal hue na unaman liv laaeeai |

心は真のグルの教えに浸ることも、グルの説教に没頭することもない。心はグルの言葉の中で安定することはない。それでは、どうすればより高次の精神状態に没頭できるだろうか。

ਅੰਗ ਅੰਗ ਭੰਗ ਰੰਗ ਰੂਪ ਕੁਲ ਹੀਨ ਦੀਨ ਕੈਸੇ ਬਹੁਨਾਇਕ ਕੀ ਨਾਇਕਾ ਕਹਾਈਐ ।੨੦੬।
ang ang bhang rang roop kul heen deen kaise bahunaaeik kee naaeikaa kahaaeeai |206|

全身が痛みます。私は謙虚で尊敬されるところがなく、美しさも高い身分もありません。それでは、どうすれば主君の最も愛される人となり、知られるようになることができるでしょうか。(206)