カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 465


ਜੈਸੇ ਉਪਬਨ ਆਂਬ ਸੇਂਬਲ ਹੈ ਊਚ ਨੀਚ ਨਿਹਫਲ ਸਫਲ ਪ੍ਰਗਟ ਪਹਚਾਨੀਐ ।
jaise upaban aanb senbal hai aooch neech nihafal safal pragatt pahachaaneeai |

同じ庭にマンゴーの木とシルクコットンの木がありますが、マンゴーの木は実をつけるのでより尊敬され、シルクコットンの木は実をつけないので劣っていると考えられています。

ਚੰਦਨ ਸਮੀਪ ਜੈਸੇ ਬਾਂਸ ਅਉ ਬਨਾਸਪਤੀ ਗੰਧ ਨਿਰਗੰਧ ਸਿਵ ਸਕਤਿ ਕੈ ਜਾਨੀਐ ।
chandan sameep jaise baans aau banaasapatee gandh niragandh siv sakat kai jaaneeai |

ジャングルと同じように、白檀の木と竹の木があります。竹は香りがないため、利己的で傲慢であると考えられていますが、他のものは白檀の香りを吸収し、平和と安らぎを与える木と考えられています。

ਸੀਪ ਸੰਖ ਦੋਊ ਜੈਸੇ ਰਹਤ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਬਿਖੈ ਸ੍ਵਾਂਤ ਬੂੰਦ ਸੰਤਤਿ ਨ ਸਮਤ ਬਿਧਾਨੀਐ ।
seep sankh doaoo jaise rahat samundr bikhai svaant boond santat na samat bidhaaneeai |

牡蠣と巻貝は同じ海で見つかりますが、牡蠣は天の恵みである雨水を吸収して真珠を生み出しますが、巻貝は役に立たないままです。したがって、両者を同等に評価することはできません。

ਤੈਸੇ ਗੁਰਦੇਵ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵਕਨ ਭੇਦ ਅਹੰਬੁਧਿ ਨਿੰਮ੍ਰਤਾ ਅਮਾਨ ਜਗ ਮਾਨੀਐ ।੪੬੫।
taise guradev aan dev sevakan bhed ahanbudh ninmrataa amaan jag maaneeai |465|

同様に、真実の祝福者である真のグルの信者と神々や女神たちの間にも違いがあります。神々の信者は自分の知性を誇りますが、真のグルの弟子たちは謙虚で傲慢ではないと世間からみなされています。