カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 358


ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪ੍ਰਾਨ ਸੁਤ ਰਾਖਤ ਜਨਨੀ ਪ੍ਰਤਿ ਅਵਗੁਨ ਗੁਨ ਮਾਤਾ ਚਿਤ ਮੈ ਨ ਚੇਤ ਹੈ ।
giaan dhiaan praan sut raakhat jananee prat avagun gun maataa chit mai na chet hai |

息子が自分の理解、認識、そして人生の保護を母親に託すのと同じように、母親も息子の長所や短所について考えません。

ਜੈਸੇ ਭਰਤਾਰਿ ਭਾਰਿ ਨਾਰਿ ਉਰ ਹਾਰਿ ਮਾਨੈ ਤਾ ਤੇ ਲਾਲੁ ਲਲਨਾ ਕੋ ਮਾਨੁ ਮਨਿ ਲੇਤ ਹੈ ।
jaise bharataar bhaar naar ur haar maanai taa te laal lalanaa ko maan man let hai |

夫への愛情に満ちた妻が夫の重荷をすべて心に背負うのと同じように、夫もまた、妻のために心の中に愛情と敬意の空間を作ります。

ਜੈਸੇ ਚਟੀਆ ਸਭੀਤ ਸਕੁਚਤ ਪਾਧਾ ਪੇਖਿ ਤਾ ਤੇ ਭੂਲਿ ਚੂਕਿ ਪਾਧਾ ਛਾਡਤ ਨ ਹੇਤ ਹੈ ।
jaise chatteea sabheet sakuchat paadhaa pekh taa te bhool chook paadhaa chhaaddat na het hai |

生徒が先生を見ると恐怖を感じ、それに反応するのと同じように、先生もこの畏敬の念の影響を受けて生徒の間違いを無視し、生徒を愛することをあきらめません。

ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਗੁਰ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਸਿਖਿ ਤਾ ਤੇ ਸਤਿਗੁਰ ਜਮਦੂਤਹਿ ਨ ਦੇਤ ਹੈ ।੩੫੮।
man bach kram gur charan saran sikh taa te satigur jamadooteh na det hai |358|

同様に、グルのシク教徒が心からの信仰と愛をもって真のグルに帰依すると、真のグルは彼があの世へ旅立つときに死の天使の手に落ちることを許さない。真のグルは彼に場所を与える。