Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Síða - 311


ਕਾਰਤਕ ਜੈਸੇ ਦੀਪਮਾਲਕਾ ਰਜਨੀ ਸਮੈ ਦੀਪ ਜੋਤਿ ਕੋ ਉਦੋਤ ਹੋਤ ਹੀ ਬਿਲਾਤ ਹੈ ।
kaaratak jaise deepamaalakaa rajanee samai deep jot ko udot hot hee bilaat hai |

Rétt eins og á Diwali-hátíðinni, sem ber upp á indverska mánuðinn Kartik, eru margir jarðlampar kveiktir á nóttunni og ljós þeirra slokknar eftir stuttan tíma;

ਬਰਖਾ ਸਮੈ ਜੈਸੇ ਬੁਦਬੁਦਾ ਕੌ ਪ੍ਰਗਾਸ ਤਾਸ ਨਾਮ ਪਲਕ ਮੈ ਨ ਤਉ ਠਹਿਰਾਤ ਹੈ ।
barakhaa samai jaise budabudaa kau pragaas taas naam palak mai na tau tthahiraat hai |

Rétt eins og loftbólur birtast á vatni þegar regndropar falla á það, og mjög fljótlega springa þessar loftbólur og hverfa af yfirborðinu;

ਗ੍ਰੀਖਮ ਸਮੈ ਜੈਸੇ ਤਉ ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਚਰਿਤ੍ਰ ਝਾਈ ਸੀ ਦਿਖਾਈ ਦੇਤ ਉਪਜਿ ਸਮਾਤ ਹੈ ।
greekham samai jaise tau mrig trisanaa charitr jhaaee see dikhaaee det upaj samaat hai |

Rétt eins og þyrstur dádýr er vonsvikinn yfir nærveru vatns, heitur glitrandi sandurinn (mirage) sem hverfur með tímanum þá nær hann þeim stað;

ਤੈਸੇ ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਛਾਇਆ ਬਿਰਖ ਚਪਲ ਛਲ ਛਲੈ ਛੈਲ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰ ਚਰਨ ਲਪਟਾਤ ਹੈ ।੩੧੧।
taise moh maaeaa chhaaeaa birakh chapal chhal chhalai chhail sree gur charan lapattaat hai |311|

Svo er ástin Maya sem heldur áfram að breyta húsbónda sínum eins og skuggi trés. En nafn iðkandi trúnaðarmaður gúrúsins sem er enn upptekinn af heilögum fótum hins sanna, hann er fær um að stjórna hinni aðlaðandi og svikulu Maya með auðveldum hætti. (311)