کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 298


ਦੁਰਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਸੰਗਤਿ ਅਸਾਧ ਸਾਧ ਕਾਸਟ ਅਗਨਿ ਗਤਿ ਟੇਵ ਨ ਟਰਤ ਹੈ ।
duramat guramat sangat asaadh saadh kaasatt agan gat ttev na ttarat hai |

مانند چوب و آتش، شرکت های مانموخ و گورموک به ترتیب خرد پایه و هوش گورو را توزیع می کنند. چوب آتش را در داخل انبوه می کند اما آتش چوب را از بین می برد. خوب و بد از ذات خود دریغ نمی کنند.

ਅਜਯਾ ਸਰਪ ਜਲ ਗੰਗ ਬਾਰੁਨੀ ਬਿਧਾਨ ਸਨ ਅਉ ਮਜੀਠ ਖਲ ਪੰਡਿਤ ਲਰਤ ਹੈ ।
ajayaa sarap jal gang baarunee bidhaan san aau majeetth khal panddit larat hai |

بز نیکوکار است در حالی که مار با نیش خود باعث ناراحتی می شود. رودخانه گنگ شراب ریخته شده در آن را تصفیه می کند، در حالی که یک قطره شراب در آب گنگ آن را آلوده می کند. طناب جوت می‌بندد در حالی که گیاه روبیا مونجیستا سریع رنگ می‌شود. به همین ترتیب احمق ها و مردان باهوش

ਕੰਟਕ ਪੁਹਪ ਸੈਲ ਘਟਿਕਾ ਸਨਾਹ ਸਸਤ੍ਰ ਹੰਸ ਕਾਗ ਬਗ ਬਿਆਧ ਮ੍ਰਿਗ ਹੋਇ ਨਿਬਰਤ ਹੈ ।
kanttak puhap sail ghattikaa sanaah sasatr hans kaag bag biaadh mrig hoe nibarat hai |

خار درد می آورد در حالی که گل عطر می دهد. پارچ آب سرد می دهد و سنگ پارچ را می شکند. یک پوشش زرهی باعث نجات می شود در حالی که یک سلاح باعث آسیب می شود. قو عقل خوبی دارد در حالی که کلاغ و حواصیل گوشت می خورند. یک شکارچی یک گوزن را شکار می کند در حالی که د

ਲੋਸਟ ਕਨਿਕ ਸੀਪ ਸੰਖ ਮਧੁ ਕਾਲਕੂਟ ਸੁਖ ਦੁਖਦਾਇਕ ਸੰਸਾਰ ਬਿਚਰਤ ਹੈ ।੨੯੮।
losatt kanik seep sankh madh kaalakoott sukh dukhadaaeik sansaar bicharat hai |298|

آهنی که به صورت اسلحه ساخته می شود باعث ناراحتی می شود، در حالی که طلا آرامش بخش است. صدف یک قطره سواتی را به مروارید تبدیل می کند در حالی که صدف فقط ناله می کند. شهد انسان را جاودانه می کند در حالی که زهر می کشد. به همین ترتیب، گورمخ ها به همه نیکی می کنند، در حالی که منموک ها ناراحتی را برطرف می کنند