Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stránka - 298


ਦੁਰਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਸੰਗਤਿ ਅਸਾਧ ਸਾਧ ਕਾਸਟ ਅਗਨਿ ਗਤਿ ਟੇਵ ਨ ਟਰਤ ਹੈ ।
duramat guramat sangat asaadh saadh kaasatt agan gat ttev na ttarat hai |

Ako drevo a oheň, spoločnosti Manmukh a Gurmukh rozdávajú základnú múdrosť a Guruovu inteligenciu. Drevo horí oheň vo vnútri, ale oheň ničí drevo. Dobrí aj zlí sa svojej prirodzenosti nezdržujú.

ਅਜਯਾ ਸਰਪ ਜਲ ਗੰਗ ਬਾਰੁਨੀ ਬਿਧਾਨ ਸਨ ਅਉ ਮਜੀਠ ਖਲ ਪੰਡਿਤ ਲਰਤ ਹੈ ।
ajayaa sarap jal gang baarunee bidhaan san aau majeetth khal panddit larat hai |

Koza je dobrá, zatiaľ čo had spôsobuje uhryznutie. Rieka Ganga prečisťuje víno, ktoré sa v nej nalieva, zatiaľ čo kvapka vína vo vode Gangy ho znečisťuje. Jutový povraz sa viaže, zatiaľ čo rastlina Rubia munjista sa rýchlo vyfarbuje. Podobne hlupáci a inteligentní muži

ਕੰਟਕ ਪੁਹਪ ਸੈਲ ਘਟਿਕਾ ਸਨਾਹ ਸਸਤ੍ਰ ਹੰਸ ਕਾਗ ਬਗ ਬਿਆਧ ਮ੍ਰਿਗ ਹੋਇ ਨਿਬਰਤ ਹੈ ।
kanttak puhap sail ghattikaa sanaah sasatr hans kaag bag biaadh mrig hoe nibarat hai |

Tŕň dáva bolesť, zatiaľ čo kvet vydáva vôňu. Džbán dáva studenú vodu, zatiaľ čo kameň rozbíja džbán. Pancierový plášť zachraňuje, zatiaľ čo zbraň spôsobuje zranenie. Labuť má dobrý intelekt, zatiaľ čo vrana a volavka jedia mäso. Poľovník loví jeleňa, zatiaľ čo de

ਲੋਸਟ ਕਨਿਕ ਸੀਪ ਸੰਖ ਮਧੁ ਕਾਲਕੂਟ ਸੁਖ ਦੁਖਦਾਇਕ ਸੰਸਾਰ ਬਿਚਰਤ ਹੈ ।੨੯੮।
losatt kanik seep sankh madh kaalakoott sukh dukhadaaeik sansaar bicharat hai |298|

Železo vyrobené v zbraniach dáva trápenie, zatiaľ čo zlato dáva pohodlie. Mušľa robí swati kvapku do perly, zatiaľ čo lastúra iba kvíli. Nektár robí človeka nesmrteľným, zatiaľ čo jed zabíja. Podobne Gurmukhovia robia dobro všetkým, zatiaľ čo Manmukhovia rozdávajú trápenie