Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stránka - 168


ਨਿਹਕਾਮ ਨਿਹਕ੍ਰੋਧ ਨਿਰਲੋਭ ਨਿਰਮੋਹ ਨਿਹਮੇਵ ਨਿਹਟੇਵ ਨਿਰਦੋਖ ਵਾਸੀ ਹੈ ।
nihakaam nihakrodh niralobh niramoh nihamev nihattev niradokh vaasee hai |

Poslušný učeník Pravého Gurua je bez žiadostivosti, hnevu, lakomstva, pripútanosti, arogancie, nízkych návykov a iných nerestí.

ਨਿਰਲੇਪ ਨਿਰਬਾਨ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਬੈਰ ਨਿਰਬਿਘਨਾਇ ਨਿਰਾਲੰਬ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹੈ ।
niralep nirabaan niramal nirabair nirabighanaae niraalanb abinaasee hai |

Je oslobodený od vplyvu mamonu (maya), otroctva, odpadkov, nepriateľstva, prekážok a podpory. Formou je nezničiteľný.

ਨਿਰਾਹਾਰ ਨਿਰਾਧਾਰ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਿਰਬਿਕਾਰ ਨਿਹਚਲ ਨਿਹਭ੍ਰਾਤਿ ਨਿਰਭੈ ਨਿਰਾਸੀ ਹੈ ।
niraahaar niraadhaar nirankaar nirabikaar nihachal nihabhraat nirabhai niraasee hai |

Je oslobodený od všetkých túžob vkusu, nie je závislý na milosti bohov a bohýň, je transcendentálny formou, nezávislý od akejkoľvek podpory, bez nerestí a pochybností, nebojácny a stabilný v mysli.

ਨਿਹਕਰਮ ਨਿਹਭਰਮ ਨਿਹਸਰਮ ਨਿਹਸ੍ਵਾਦ ਨਿਰਬਿਵਾਦ ਨਿਰੰਜਨ ਸੁੰਨਿ ਮੈ ਸੰਨਿਆਸੀ ਹੈ ।੧੬੮।
nihakaram nihabharam nihasaram nihasvaad nirabivaad niranjan sun mai saniaasee hai |168|

Je to samotár mimo rituálov a rituálov, neúnavný, nežiaduci zo všetkých svetských chutí a pôžitkov, mimo všetkých svetských sporov a nezhôd, nezamazaný mamonom (maya), ktorý žije v stave tranzu a pokojných myšlienok. (168)