Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stránka - 323


ਮਾਰਬੇ ਕੋ ਤ੍ਰਾਸੁ ਦੇਖਿ ਚੋਰ ਨ ਤਜਤ ਚੋਰੀ ਬਟਵਾਰਾ ਬਟਵਾਰੀ ਸੰਗਿ ਹੁਇ ਤਕਤ ਹੈ ।
maarabe ko traas dekh chor na tajat choree battavaaraa battavaaree sang hue takat hai |

Napriek strachu zo smrti, ktorý číha naokolo, zlodej sa nevzdáva krádeže. Dacoit sa stále zameriava na iných pocestných spolu s ostatnými členmi svojho gangu.

ਬੇਸ੍ਵਾਰਤੁ ਬ੍ਰਿਥਾ ਭਏ ਮਨ ਮੈ ਨਾ ਸੰਕਾ ਮਾਨੈ ਜੁਆਰੀ ਨ ਸਰਬਸੁ ਹਾਰੇ ਸੈ ਥਕਤ ਹੈ ।
besvaarat brithaa bhe man mai naa sankaa maanai juaaree na sarabas haare sai thakat hai |

S vedomím, že jeho návšteva v dome smilnice mu môže spôsobiť vážnu chorobu, nemravný človek stále neváha ísť tam. Hazardný hráč sa nikdy necíti unavený z hazardu, a to ani po tom, čo príde o celý svoj majetok a rodinu.

ਅਮਲੀ ਨ ਅਮਲ ਤਜਤ ਜਿਉ ਧਿਕਾਰ ਕੀਏ ਦੋਖ ਦੁਖ ਲੋਗ ਬੇਦ ਸੁਨਤ ਛਕਤ ਹੈ ।
amalee na amal tajat jiau dhikaar kee dokh dukh log bed sunat chhakat hai |

Závislý pokračuje v konzumácii drog a omamných látok napriek varovaniam, o účinkoch zneužívania drog sa učí z náboženských textov a ľudí, ktorí majú na srdci spoločenské záujmy, jednoducho sa svojej závislosti nevedia vzdať.

ਅਧਮ ਅਸਾਧ ਸੰਗ ਛਾਡਤ ਨ ਅੰਗੀਕਾਰ ਗੁਰਸਿਖ ਸਾਧਸੰਗ ਛਾਡਿ ਕਿਉ ਸਕਤ ਹੈ ।੩੨੩।
adham asaadh sang chhaaddat na angeekaar gurasikh saadhasang chhaadd kiau sakat hai |323|

Dokonca ani všetci títo nízki a podní ľudia sa nedokážu vzdať svojich činov, ako potom môže poslušný oddaný Gurua opustiť spoločnosť skutočných a vznešených ľudí? (323)