Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pahina - 323


ਮਾਰਬੇ ਕੋ ਤ੍ਰਾਸੁ ਦੇਖਿ ਚੋਰ ਨ ਤਜਤ ਚੋਰੀ ਬਟਵਾਰਾ ਬਟਵਾਰੀ ਸੰਗਿ ਹੁਇ ਤਕਤ ਹੈ ।
maarabe ko traas dekh chor na tajat choree battavaaraa battavaaree sang hue takat hai |

Sa kabila ng takot sa kamatayan na nakatago, ang isang magnanakaw ay hindi sumusuko sa Pagnanakaw. Ang isang dacoit ay patuloy na nagta-target sa ibang mga manlalakbay kasama ng iba pang miyembro ng kanyang gang.

ਬੇਸ੍ਵਾਰਤੁ ਬ੍ਰਿਥਾ ਭਏ ਮਨ ਮੈ ਨਾ ਸੰਕਾ ਮਾਨੈ ਜੁਆਰੀ ਨ ਸਰਬਸੁ ਹਾਰੇ ਸੈ ਥਕਤ ਹੈ ।
besvaarat brithaa bhe man mai naa sankaa maanai juaaree na sarabas haare sai thakat hai |

Dahil alam na ang pagbisita niya sa bahay ng isang patutot ay maaaring magdulot sa kanya ng malubhang sakit, hindi pa rin nagdadalawang-isip ang isang taong hamak na pumunta doon. Ang isang sugarol ay hindi nakakaramdam ng pagod sa pagsusugal kahit na nawala ang lahat ng kanyang mga ari-arian at ang pamilya.

ਅਮਲੀ ਨ ਅਮਲ ਤਜਤ ਜਿਉ ਧਿਕਾਰ ਕੀਏ ਦੋਖ ਦੁਖ ਲੋਗ ਬੇਦ ਸੁਨਤ ਛਕਤ ਹੈ ।
amalee na amal tajat jiau dhikaar kee dokh dukh log bed sunat chhakat hai |

Ang isang adik ay patuloy na umiinom ng mga droga at mga nakalalasing sa kabila ng mga pagpapakita, pag-aaral ng mga epekto ng pag-abuso sa droga mula sa mga banal na kasulatan at mga taong may interes sa lipunan, ay hindi maaaring talikuran ang kanyang pagkagumon.

ਅਧਮ ਅਸਾਧ ਸੰਗ ਛਾਡਤ ਨ ਅੰਗੀਕਾਰ ਗੁਰਸਿਖ ਸਾਧਸੰਗ ਛਾਡਿ ਕਿਉ ਸਕਤ ਹੈ ।੩੨੩।
adham asaadh sang chhaaddat na angeekaar gurasikh saadhasang chhaadd kiau sakat hai |323|

Kahit na ang lahat ng mababa at mababang tao ay hindi maaaring talikuran ang kanilang mga gawa, kung gayon paanong ang isang masunuring deboto ng Guru ay makakaalis sa piling ng mga tunay at marangal na tao? (323)