Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pahina - 595


ਜੈਸੇ ਤੌ ਸਮੁੰਦ ਬਿਖੈ ਬੋਹਥੈ ਬਹਾਇ ਦੀਜੈ ਕੀਜੈ ਨ ਭਰੋਸੋ ਜੌ ਲੌ ਪਹੁਚੈ ਨ ਪਾਰ ਕੌ ।
jaise tau samund bikhai bohathai bahaae deejai keejai na bharoso jau lau pahuchai na paar kau |

Kung paanong ang isang barko ay nakatakdang maglayag sa dagat, ngunit walang makakaalam ng kanyang kapalaran hanggang sa makarating ito sa baybayin sa kabila.

ਜੈਸੇ ਤੌ ਕ੍ਰਿਸਾਨ ਖੇਤ ਹੇਤੁ ਕਰਿ ਜੋਤੈ ਬੋਵੈ ਮਾਨਤ ਕੁਸਲ ਆਨ ਪੈਠੇ ਗ੍ਰਿਹ ਦ੍ਵਾਰ ਕੌ ।
jaise tau krisaan khet het kar jotai bovai maanat kusal aan paitthe grih dvaar kau |

Gaya ng isang magsasaka na masaya at masaya na nag-aararo sa bukid, naghahasik ng binhi, ngunit ipinagdiriwang niya ang kanyang kaligayahan kapag naiuwi ang ani na butil.

ਜੈਸੇ ਪਿਰ ਸੰਗਮ ਕੈ ਹੋਤ ਗਰ ਹਾਰ ਨਾਰਿ ਕਰਤ ਹੈ ਪ੍ਰੀਤ ਪੇਖਿ ਸੁਤ ਕੇ ਲਿਲਾਰ ਕੌ ।
jaise pir sangam kai hot gar haar naar karat hai preet pekh sut ke lilaar kau |

Kung paanong ang isang asawang babae ay lumalapit sa kanyang asawa upang pasayahin siya, ngunit itinuturing niyang tagumpay lamang ang kanyang pag-ibig kapag siya ay nagkaanak ng isang anak na lalaki at mahal siya nito.

ਤੈਸੇ ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਕਰੀਐ ਨ ਕਾਹੂ ਕੇਰੀ ਜਾਨੀਐ ਧੌ ਕੈਸੋ ਦਿਨ ਆਵੈ ਅੰਤ ਕਾਰ ਕੌ ।੫੯੫।
taise usatat nindaa kareeai na kaahoo keree jaaneeai dhau kaiso din aavai ant kaar kau |595|

Katulad nito, walang dapat purihin o siraan bago ang panahon. Sino ang nakakaalam kung anong uri ng isang araw ang maaaring magbukang-liwayway sa wakas na ang lahat ng kanyang pagpapagal ay maaaring magbunga o hindi. (Ang isa ay maaaring tumahak sa isang maling landas at gumala o tatanggapin ng Guru sa huli). (595)