Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Oldal - 323


ਮਾਰਬੇ ਕੋ ਤ੍ਰਾਸੁ ਦੇਖਿ ਚੋਰ ਨ ਤਜਤ ਚੋਰੀ ਬਟਵਾਰਾ ਬਟਵਾਰੀ ਸੰਗਿ ਹੁਇ ਤਕਤ ਹੈ ।
maarabe ko traas dekh chor na tajat choree battavaaraa battavaaree sang hue takat hai |

Annak ellenére, hogy fél a haláltól, a tolvaj nem adja fel a lopást. Egy dacoit folyamatosan más útonállókat céloz meg bandája többi tagjával együtt.

ਬੇਸ੍ਵਾਰਤੁ ਬ੍ਰਿਥਾ ਭਏ ਮਨ ਮੈ ਨਾ ਸੰਕਾ ਮਾਨੈ ਜੁਆਰੀ ਨ ਸਰਬਸੁ ਹਾਰੇ ਸੈ ਥਕਤ ਹੈ ।
besvaarat brithaa bhe man mai naa sankaa maanai juaaree na sarabas haare sai thakat hai |

Tudván, hogy egy kurva házában tett látogatása súlyos betegséget okozhat neki, egy könnyelmű ember még mindig nem tétovázik, hogy odamenjen. A szerencsejátékos soha nem fárad el a szerencsejátékban, még akkor sem, ha minden vagyonát és a családját elveszíti.

ਅਮਲੀ ਨ ਅਮਲ ਤਜਤ ਜਿਉ ਧਿਕਾਰ ਕੀਏ ਦੋਖ ਦੁਖ ਲੋਗ ਬੇਦ ਸੁਨਤ ਛਕਤ ਹੈ ।
amalee na amal tajat jiau dhikaar kee dokh dukh log bed sunat chhakat hai |

függő továbbra is kábítószereket és kábítószereket fogyaszt, a kábítószerrel való visszaélés hatásait vallási írásokból és olyan emberekből tanulja, akiknek a szívükön a társadalmi érdekek, de nem tud lemondani a függőségéről.

ਅਧਮ ਅਸਾਧ ਸੰਗ ਛਾਡਤ ਨ ਅੰਗੀਕਾਰ ਗੁਰਸਿਖ ਸਾਧਸੰਗ ਛਾਡਿ ਕਿਉ ਸਕਤ ਹੈ ।੩੨੩।
adham asaadh sang chhaaddat na angeekaar gurasikh saadhasang chhaadd kiau sakat hai |323|

Még ezek az alacsony és alázatos emberek sem tudják feladni a tetteit, akkor hogyan hagyhatja el a Guru engedelmes bhakta igaz és nemes emberek társaságát? (323)