Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Oldal - 473


ਗਿਰਤ ਅਕਾਸ ਤੇ ਪਰਤ ਪ੍ਰਿਥੀ ਪਰ ਜਉ ਗਹੈ ਆਸਰੋ ਪਵਨ ਕਵਨਹਿ ਕਾਜਿ ਹੈ ।
girat akaas te parat prithee par jau gahai aasaro pavan kavaneh kaaj hai |

Ahogy az égből zuhanó ember megpróbálja a levegőt támasztani, és ez a támogatás hiábavaló.

ਜਰਤ ਬੈਸੰਤਰ ਜਉ ਧਾਇ ਧਾਇ ਧੂਮ ਗਹੈ ਨਿਕਸਿਓ ਨ ਜਾਇ ਖਲ ਬੁਧ ਉਪਰਾਜ ਹੈ ।
jarat baisantar jau dhaae dhaae dhoom gahai nikasio na jaae khal budh uparaaj hai |

Ahogy a tűzben lángoló ember füstöt fogva próbál kiszabadulni a haragból, úgy nem tud kiszabadulni a tűzből. Ellenkezőleg, ez csak az ostobaságát mutatja.

ਸਾਗਰ ਅਪਾਰ ਧਾਰ ਬੂਡਤ ਜਉ ਫੇਨ ਗਹੈ ਅਨਿਥਾ ਬੀਚਾਰ ਪਾਰ ਜੈਬੇ ਕੋ ਨ ਸਾਜ ਹੈ ।
saagar apaar dhaar booddat jau fen gahai anithaa beechaar paar jaibe ko na saaj hai |

Ahogy a tenger sebes hullámaiba fulladt ember megpróbálja megmenteni magát attól, hogy elkapja a víz szörfözését, egy ilyen gondolat teljesen ostobaság, mivel a szörfözés nem a tengeren való átkelés eszköze.

ਤੈਸੇ ਆਵਾ ਗਵਨ ਦੁਖਤ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਰਨਿ ਨ ਮੋਖ ਪਦੁ ਰਾਜ ਹੈ ।੪੭੩।
taise aavaa gavan dukhat aan dev sev bin gur saran na mokh pad raaj hai |473|

Hasonlóképpen, a születés és a halál körforgása nem érhet véget egyetlen isten vagy istennő imádásával vagy szolgálatával. A tökéletes Igaz Guru menedékének felvétele nélkül senki sem érheti el a megváltást. (473)