Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Oldal - 607


ਰੂਪ ਕੇ ਜੋ ਰੀਝੈ ਰੂਪਵੰਤ ਹੀ ਰਿਝਾਇ ਲੇਹਿ ਬਲ ਕੈ ਜੁ ਮਿਲੈ ਬਲਵੰਤ ਗਹਿ ਰਾਖਹੀ ।
roop ke jo reejhai roopavant hee rijhaae lehi bal kai ju milai balavant geh raakhahee |

Ha Istent – a férj Urat – a szépség valamilyen formájával el tudták csábítani, akkor a szép emberek elcsábították volna Őt. És ha erőszakkal érte volna el, akkor nagy harcosok győzték volna le.

ਦਰਬ ਕੈ ਜੋ ਪਾਈਐ ਦਰਬੇਸ੍ਵਰ ਲੇ ਜਾਹਿ ਤਾਹਿ ਕਬਿਤਾ ਕੈ ਪਾਈਐ ਕਬੀਸ੍ਵਰ ਅਭਿਲਾਖ ਹੀ ।
darab kai jo paaeeai darabesvar le jaeh taeh kabitaa kai paaeeai kabeesvar abhilaakh hee |

Ha pénzzel és vagyonnal meg lehetett volna szerezni, akkor gazdagok vásárolták volna meg. És ha egy vers felolvasásával megszerezhető lett volna, akkor a nagy költők, akik el akartak jutni hozzá, művészetükön keresztül jutottak volna el hozzá.

ਜੋਗ ਕੈ ਜੋ ਪਾਈਐ ਜੋਗੀ ਜਟਾ ਮੈ ਦੁਰਾਇ ਰਾਖੈ ਭੋਗ ਕੈ ਜੋ ਪਾਈਐ ਭੋਗ ਭੋਗੀ ਰਸ ਚਾਖ ਹੀ ।
jog kai jo paaeeai jogee jattaa mai duraae raakhai bhog kai jo paaeeai bhog bhogee ras chaakh hee |

Ha az Urat jógagyakorlatokkal el lehetne érni, akkor a jógik elrejtették volna őt nagy tincseikbe. És ha az anyagok kiteljesedésével elérhető volt, akkor a materialista emberek az élvezeteiken keresztül jutottak volna el hozzá.

ਨਿਗ੍ਰਹ ਜਤਨ ਪਾਨ ਪਰਤ ਨ ਪ੍ਰਾਨ ਮਾਨ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਏਕ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੁਭਾਖ ਹੀ ।੬੦੭।
nigrah jatan paan parat na praan maan praanapat ek gur sabad subhaakh hee |607|

Az életnél legdrágább Urat nem ragadja meg és nem győzi hatalmába keríteni az érzékek használatának vagy bármilyen más erőfeszítésnek az ellenőrzése vagy feladása. Őt csak az Igaz Guru szavain meditálva lehet elérni. (607)