Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stránka - 652


ਸਫਲ ਜਨਮ ਧੰਨ ਆਜ ਕੋ ਦਿਵਸ ਰੈਨਿ ਪਹਰ ਮਹੂਰਤ ਘਰੀ ਅਉ ਪਲ ਪਾਏ ਹੈਂ ।
safal janam dhan aaj ko divas rain pahar mahoorat gharee aau pal paae hain |

Moje narodenie sa dnes stalo úspešným a plodným. Tento priaznivý deň, noc, hodinky, chvíle, ktoré mi poskytli chvíle zjednotenia s mojím Pánom, si zaslúžia obdiv a pozdrav.

ਸਫਲ ਸਿੰਗਾਰ ਚਾਰ ਸਿਹਜਾ ਸੰਜੋਗ ਭੋਗ ਆਂਗਨ ਮੰਦਰ ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਸੁਹਾਏ ਹੈਂ ।
safal singaar chaar sihajaa sanjog bhog aangan mandar at sundar suhaae hain |

Všetky moje ozdoby Naam Simran sú dnes plodné, teraz, keď sa chystám tešiť sa z duchovnej blaženosti zjednotenia s mojím Pánom na srdci podobnom posteli. Moje nádvorie podobné srdcu a telo podobné chrámu sa tiež zdobia.

ਜਗਮਗ ਜੋਤਿ ਸੋਭਾ ਕੀਰਤਿ ਪ੍ਰਤਾਪ ਛਬਿ ਆਨਦ ਸਹਜਿ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਬਢਾਏ ਹੈਂ ।
jagamag jot sobhaa keerat prataap chhab aanad sahaj sukh saagar badtaae hain |

V mojom stabilnom duchovnom stave poskakujú moria útechy a blaženosti v dôsledku spojenia s mojím Pánom na lôžku môjho srdca. Vyžaruje božské svetlo. Požehnalo mi to chválou a slávou, vznešenosťou a nádherou a nádherným obrazom.

ਅਰਥ ਧਰਮ ਕਾਮ ਮੋਖ ਨਿਹਕਾਮ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਰਸਿਕ ਹ੍ਵੈ ਲਾਲ ਮੇਰੇ ਆਏ ਹੈਂ ।੬੫੨।
arath dharam kaam mokh nihakaam naam prem ras rasik hvai laal mere aae hain |652|

Pánovo meno, ktoré robí dharam, arth, kaam a mokh už nežiaducimi prvkami prenasledovania; meditácia toho Naam si zamilovala môjho milovaného Pána v odtieni mojej lásky, ktorý teraz prišiel a posadil sa na moje srdce podobné posteli. (652)