ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 509


ਜੈਸੇ ਰੈਨਿ ਸਮੈ ਸਬ ਲੋਗ ਮੈ ਸੰਜੋਗ ਭੋਗ ਚਕਈ ਬਿਓਗ ਸੋਗ ਭਾਗ ਹੀਨੁ ਜਾਨੀਐ ।
jaise rain samai sab log mai sanjog bhog chakee biog sog bhaag heen jaaneeai |

جيئن رات جو هر ڪو پنهنجي پيارن جي صحبت مان لطف اندوز ٿيندو آهي، تيئن هڪ سُرندڙ ڍڳي کي پنهنجي محبوب کان جدا ٿيڻ افسوسناڪ سمجهيو ويندو آهي.

ਜੈਸੇ ਦਿਨਕਰਿ ਕੈ ਉਦੋਤਿ ਜੋਤਿ ਜਗਮਗ ਉਲੂ ਅੰਧ ਕੰਧ ਪਰਚੀਨ ਉਨਮਾਨੀਐ ।
jaise dinakar kai udot jot jagamag uloo andh kandh paracheen unamaaneeai |

جيئن سج اڀرڻ سان جڳهه روشن ٿئي ٿي، پر اونداهي گهٽين ۽ ديوارن ۾ لڪيل اللو نظر اچي ٿو.

ਸਰਵਰ ਸਰਿਤਾ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਜਲ ਪੂਰਨ ਹੈ ਤ੍ਰਿਖਾਵੰਤ ਚਾਤ੍ਰਕ ਰਹਤ ਬਕ ਬਾਨੀਐ ।
saravar saritaa samundr jal pooran hai trikhaavant chaatrak rahat bak baaneeai |

تلاءُ، درياءَ ۽ سمنڊ پاڻيءَ سان ڀرجي ويل نظر اچن ٿا، پر مينهن جي آرزو ڪندي، مينهن وارو پکي اڃايل رهي ٿو ۽ ان سواتي بوند لاءِ روئندو رهي ٿو.

ਤੈਸੇ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਕਲ ਸੰਸਾਰ ਤਰਿਓ ਮੋਹਿ ਅਪਰਾਧੀ ਅਪਰਾਧਨੁ ਬਿਹਾਨੀਐ ।੫੦੯।
taise mil saadhasang sakal sansaar tario mohi aparaadhee aparaadhan bihaaneeai |509|

ساڳيءَ طرح پاڻ کي سچي گروءَ جي جماعت سان وابسته ڪري، سڄي دنيا دنياوي سمنڊ پار ڪري رهي آهي، پر آءٌ، گنهگار پنهنجي سڄي عمر بڇڙن ڪمن ۾ گذاري رهيو آهيان. (509)