ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 655


ਜੈਸੀਐ ਸਰਦ ਨਿਸ ਤੈਸੇ ਈ ਪੂਰਨ ਸਸਿ ਵੈਸੇ ਈ ਕੁਸਮ ਦਲ ਸਿਹਜਾ ਸੁਵਾਰੀ ਹੈ ।
jaiseeai sarad nis taise ee pooran sas vaise ee kusam dal sihajaa suvaaree hai |

جهڙيءَ طرح سياري جي مهيني جي رات آهي، تيئن هن رات چنڊ به روشن آهي. گلن جي خوشبودار ڪڪرن بستري کي سينگاريو آهي.

ਜੈਸੀ ਏ ਜੋਬਨ ਬੈਸ ਤੈਸੇ ਈ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਵੈਸੇ ਈ ਸਿੰਗਾਰ ਚਾਰੁ ਗੁਨ ਅਧਿਕਾਰੀ ਹੈ ।
jaisee e joban bais taise ee anoop roop vaise ee singaar chaar gun adhikaaree hai |

هڪ طرف جوانيءَ جي عمر آهي ته ٻئي طرف بي مثال خوبصورتي. اهڙي طرح هڪ طرف نام سمرن جي زينت آهي ته ٻئي طرف فضيلت جي فراواني آهي.

ਜੈਸੇ ਈ ਛਬੀਲੈ ਨੈਨ ਤੈਸੇ ਈ ਰਸੀਲੇ ਬੈਨ ਸੋਭਤ ਪਰਸਪਰ ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰੀ ਹੈ ।
jaise ee chhabeelai nain taise ee raseele bain sobhat parasapar mahimaa apaaree hai |

هڪ طرف دلڪش ۽ چمڪندڙ اکيون آهن ته ٻئي طرف مٺا لفظ آهن امرت سان ڀريل. اهڙيءَ طرح انهن ۾ لفظن کان ٻاهر جو حسن حالت ۾ بيٺو آهي.

ਜੈਸੇ ਈ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪ੍ਰਿਯ ਪ੍ਯਾਰੋ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸਿਕ ਹੈਂ ਵੈਸੇ ਈ ਬਚਿਤ੍ਰ ਅਤਿ ਪ੍ਰੇਮਨੀ ਪਿਆਰੀ ਹੈ ।੬੫੫।
jaise ee prabeen priy payaaro prem rasik hain vaise ee bachitr at premanee piaaree hai |655|

جهڙيءَ ريت محبوب آقا عشق جي فن ۾ ماهر هوندو آهي، تيئن ئي محبوب جي تلاش ۾ عجيب ۽ حيرت انگيز جذبات ۽ عشق به هوندو آهي. (655)