Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 655


ਜੈਸੀਐ ਸਰਦ ਨਿਸ ਤੈਸੇ ਈ ਪੂਰਨ ਸਸਿ ਵੈਸੇ ਈ ਕੁਸਮ ਦਲ ਸਿਹਜਾ ਸੁਵਾਰੀ ਹੈ ।
jaiseeai sarad nis taise ee pooran sas vaise ee kusam dal sihajaa suvaaree hai |

Όπως είναι η νύχτα του χειμερινού μήνα, έτσι και το φεγγάρι ακτινοβολεί αυτή τη νύχτα. Τα μυρωδάτα μπουμπούκια των λουλουδιών έχουν στολίσει το κρεβάτι.

ਜੈਸੀ ਏ ਜੋਬਨ ਬੈਸ ਤੈਸੇ ਈ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਵੈਸੇ ਈ ਸਿੰਗਾਰ ਚਾਰੁ ਗੁਨ ਅਧਿਕਾਰੀ ਹੈ ।
jaisee e joban bais taise ee anoop roop vaise ee singaar chaar gun adhikaaree hai |

Από τη μια πλευρά το νεαρό της ηλικίας ενώ από την άλλη η απαράμιλλη ομορφιά. Ομοίως υπάρχει στολισμός του Ναάμ Σιμράν στη μία πλευρά ενώ στην άλλη πληθώρα αρετών.

ਜੈਸੇ ਈ ਛਬੀਲੈ ਨੈਨ ਤੈਸੇ ਈ ਰਸੀਲੇ ਬੈਨ ਸੋਭਤ ਪਰਸਪਰ ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰੀ ਹੈ ।
jaise ee chhabeelai nain taise ee raseele bain sobhat parasapar mahimaa apaaree hai |

Από τη μια πλευρά είναι ελκυστικά και λαμπερά μάτια ενώ από την άλλη γλυκά λόγια γεμάτα νέκταρ. Έτσι μέσα σε αυτά η ομορφιά πέρα από τις λέξεις κάθεται σε κατάσταση.

ਜੈਸੇ ਈ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪ੍ਰਿਯ ਪ੍ਯਾਰੋ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸਿਕ ਹੈਂ ਵੈਸੇ ਈ ਬਚਿਤ੍ਰ ਅਤਿ ਪ੍ਰੇਮਨੀ ਪਿਆਰੀ ਹੈ ।੬੫੫।
jaise ee prabeen priy payaaro prem rasik hain vaise ee bachitr at premanee piaaree hai |655|

Όπως ο αγαπημένος δάσκαλος είναι έμπειρος στην τέχνη της αγάπης, έτσι είναι και τα παράξενα και εκπληκτικά ερωτικά συναισθήματα και η αγάπη του αγαπημένου αναζητητή. (655)