Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 546


ਜੈਸੇ ਤਉ ਸਕਲ ਨਿਧਿ ਪੂਰਨ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਬਿਖੈ ਹੰਸ ਮਰਜੀਵਾ ਨਿਹਚੈ ਪ੍ਰਸਾਦੁ ਪਾਵਹੀ ।
jaise tau sakal nidh pooran samundr bikhai hans marajeevaa nihachai prasaad paavahee |

Ακριβώς όπως θησαυροί από μαργαριτάρια και διαμάντια βρίσκονται στη θάλασσα, αλλά μόνο ένας έμπειρος αξιολογητής αυτών των πολύτιμων λίθων που μπορεί να βουτήξει βαθιά στον βυθό της θάλασσας μπορεί σίγουρα να απολαύσει τη χαρά να τα πάρει από εκεί.

ਜੈਸੇ ਪਰਬਤ ਹੀਰਾ ਮਾਨਕ ਪਾਰਸ ਸਿਧ ਖਨਵਾਰਾ ਖਨਿ ਜਗਿ ਵਿਖੇ ਪ੍ਰਗਟਾਵਹੀ ।
jaise parabat heeraa maanak paaras sidh khanavaaraa khan jag vikhe pragattaavahee |

Όπως τα βουνά έχουν διαμάντια, ρουμπίνια και φιλοσοφικές πέτρες, αυτά μπορούν να καθαρίσουν τα μέταλλα σε χρυσό, αλλά μόνο ένας έμπειρος ανασκαφέας μπορεί να τα βγάλει μπροστά στον κόσμο.

ਜੈਸੇ ਬਨ ਬਿਖੈ ਮਲਿਆਗਰ ਸੌਧਾ ਕਪੂਰ ਸੋਧ ਕੈ ਸੁਬਾਸੀ ਸੁਬਾਸ ਬਿਹਸਾਵਹੀ ।
jaise ban bikhai maliaagar sauadhaa kapoor sodh kai subaasee subaas bihasaavahee |

Όπως μια ζούγκλα έχει πολλά αρωματικά δέντρα όπως σανταλόξυλο, καμφορά κ.λπ., αλλά μόνο ένας ειδικός στην αρωματοποιία μπορεί να αναδείξει το άρωμά τους.

ਤੈਸੇ ਗੁਰਬਾਨੀ ਬਿਖੈ ਸਕਲ ਪਦਾਰਥ ਹੈ ਜੋਈ ਜੋਈ ਖੋਜੈ ਸੋਈ ਸੋਈ ਨਿਪਜਾਵਹੀ ।੫੪੬।
taise gurabaanee bikhai sakal padaarath hai joee joee khojai soee soee nipajaavahee |546|

Παρομοίως, ο Γκουρμπάνι έχει όλα τα πολύτιμα αντικείμενα, αλλά όποιος τα έψαχνε και τα ερευνούσε, θα ανταμείβονταν με εκείνα τα αντικείμενα που τόσο στοργικά επιθυμεί. (546)