Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 2


ਸੋਰਠਾ ।
soratthaa |

Sorath:

ਅਬਿਗਤਿ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ਅਨੰਤ ਗੁਰ ।
abigat alakh abhev agam apaar anant gur |

Αιώνιος, ανεπαίσθητος, ατρόμητος, απρόσιτος, απεριόριστος, άπειρος και καταστροφέας του σκότους της άγνοιας

ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ।੧।੨।
satigur naanak dev paarabraham pooran braham |1|2|

Ο Waheguru (Κύριος) ο οποίος είναι υπερβατικός και έμφυτος με τη μορφή του Guru Nanak Dev.

ਦੋਹਰਾ ।
doharaa |

Ντόχρα:

ਅਗਮ ਅਪਾਰ ਅਨੰਤ ਗੁਰ ਅਬਿਗਤ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ।
agam apaar anant gur abigat alakh abhev |

Η ενσάρκωση του άμορφου Θεού, που είναι άφθαρτος, πέρα από περιγραφή, απρόσιτος, απεριόριστος, άπειρος και καταστροφέας του σκότους της άγνοιας.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ।੨।੨।
paarabraham pooran braham satigur naanak dev |2|2|

Ο Σατγκούρ (Αληθινός Γκουρού) Νανάκ Ντεβ είναι η έμφυτη μορφή του Θεού.

ਛੰਦ ।
chhand |

Τραγούδι:

ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਦੇਵ ਦੇਵੀ ਸਭ ਧਿਆਵਹਿ ।
satigur naanak dev dev devee sabh dhiaaveh |

Όλοι οι θεοί και οι θεές συλλογίζονται τον Αληθινό Γκουρού, τον Γκουρού Νανάκ Ντέβ.

ਨਾਦ ਬਾਦ ਬਿਸਮਾਦ ਰਾਗ ਰਾਗਨਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ।
naad baad bisamaad raag raagan gun gaaveh |

Μαζί με κουμπάρους του ουρανού τραγουδούν τους επαίνους του με τη συνοδεία μουσικών οργάνων που παράγουν εκστατική μουσική.

ਸੁੰਨ ਸਮਾਧਿ ਅਗਾਧਿ ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਸਪਰੰਪਰ ।
sun samaadh agaadh saadh sangat saparanpar |

Άγιοι και άγιοι άνδρες στην παρέα του (Γκουρού Νανάκ) πηγαίνουν σε βαθύ διαλογισμό και σε κατάσταση ανυπαρξίας,

ਅਬਿਗਤਿ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ਅਗਮ ਅਗਮਿਤਿ ਅਪਰੰਪਰ ।੩।੨।
abigat alakh abhev agam agamit aparanpar |3|2|

Και απορροφηθείτε στον αιώνιο, ανεπαίσθητο, άπειρο, ατρόμητο και απρόσιτο Κύριο (Satguru). (2)