Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Halaman - 2


ਸੋਰਠਾ ।
soratthaa |

Sorath:

ਅਬਿਗਤਿ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ਅਨੰਤ ਗੁਰ ।
abigat alakh abhev agam apaar anant gur |

Kekal, tidak dapat dilihat, tidak takut, tidak dapat dicapai, tidak terbatas, tidak terbatas dan pemusnah kegelapan kejahilan

ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ।੧।੨।
satigur naanak dev paarabraham pooran braham |1|2|

Waheguru (Tuhan) yang transendental dan imanen dalam bentuk Guru Nanak Dev.

ਦੋਹਰਾ ।
doharaa |

Dohra:

ਅਗਮ ਅਪਾਰ ਅਨੰਤ ਗੁਰ ਅਬਿਗਤ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ।
agam apaar anant gur abigat alakh abhev |

Penjelmaan Tuhan yang tidak berbentuk, yang tidak dapat binasa, tidak dapat digambarkan, tidak dapat dicapai, tidak terbatas, tidak terbatas dan pemusnah kegelapan kejahilan.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ।੨।੨।
paarabraham pooran braham satigur naanak dev |2|2|

Satgur (Guru Sejati) Nanak Dev ialah bentuk Tuhan yang kekal.

ਛੰਦ ।
chhand |

Nyanyian:

ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਦੇਵ ਦੇਵੀ ਸਭ ਧਿਆਵਹਿ ।
satigur naanak dev dev devee sabh dhiaaveh |

Semua dewa dan dewi merenung Guru Sejati, Guru Nanak Dev.

ਨਾਦ ਬਾਦ ਬਿਸਮਾਦ ਰਾਗ ਰਾਗਨਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ।
naad baad bisamaad raag raagan gun gaaveh |

Mereka bersama penyanyi-penyanyi syurga menyanyikan pujian kepada-Nya dengan iringan alat muzik yang menghasilkan muzik yang gembira.

ਸੁੰਨ ਸਮਾਧਿ ਅਗਾਧਿ ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਸਪਰੰਪਰ ।
sun samaadh agaadh saadh sangat saparanpar |

Orang suci dan orang suci dalam kumpulannya (Guru Nanak) pergi dalam meditasi yang mendalam dan keadaan ketiadaan,

ਅਬਿਗਤਿ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ਅਗਮ ਅਗਮਿਤਿ ਅਪਰੰਪਰ ।੩।੨।
abigat alakh abhev agam agamit aparanpar |3|2|

Dan terserap dalam Tuhan yang kekal, tidak dapat dilihat, tidak terbatas, tidak takut, dan tidak dapat diakses (Satguru). (2)