Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Halaman - 672


ਨਖ ਸਿਖ ਲਉ ਸਗਲ ਅੰਗ ਰੋਮ ਰੋਮ ਕਰਿ ਕਾਟਿ ਕਾਟਿ ਸਿਖਨ ਕੇ ਚਰਨ ਪਰ ਵਾਰੀਐ ।
nakh sikh lau sagal ang rom rom kar kaatt kaatt sikhan ke charan par vaareeai |

Jika saya memotong setiap bahagian badan saya dari kuku ke bahagian atas kepala saya seukuran rambut dan mengorbankannya di atas kaki suci Sikh Guru'

ਅਗਨਿ ਜਲਾਇ ਫੁਨਿ ਪੀਸਨ ਪੀਸਾਇ ਤਾਂਹਿ ਲੈ ਉਡੇ ਪਵਨ ਹੁਇ ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰੀਐ ।
agan jalaae fun peesan peesaae taanhi lai udde pavan hue anik prakaareeai |

Dan kemudian bahagian-bahagian yang dipotong ini dibakar dalam api, digiling menjadi abu di dalam batu pengisar dan abu ini ditiup ke mana-mana oleh angin;

ਜਤ ਕਤ ਸਿਖ ਪਗ ਧਰੈ ਗੁਰ ਪੰਥ ਪ੍ਰਾਤ ਤਾਹੂ ਤਾਹੂ ਮਾਰਗ ਮੈ ਭਸਮ ਕੈ ਡਾਰੀਐ ।
jat kat sikh pag dharai gur panth praat taahoo taahoo maarag mai bhasam kai ddaareeai |

Hamparkan abu badanku ini di jalan yang menuju ke pintu Guru Sejati, yang diambil oleh Sikh Guru pada waktu ambrosial;

ਤਿਹ ਪਦ ਪਾਦਕ ਚਰਨ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਰਹੈ ਦਯਾ ਕੈ ਦਯਾਲ ਮੋਹਿ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰੀਐ ।੬੭੨।
tih pad paadak charan liv laagee rahai dayaa kai dayaal mohi patit udhaareeai |672|

Supaya sentuhan kaki orang Sikh yang menjejaki jalan itu dapat membuatkan saya asyik mengingati Tuhanku. Saya kemudian boleh berdoa di hadapan Gursikh ini untuk membawa saya·-orang berdosa menyeberangi lautan duniawi. (672)