Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 272


ਰਜ ਤਮ ਸਤ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਹੰਕਾਰ ਹਾਰਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਬਾਨ ਕ੍ਰਾਂਤਿ ਨਿਹਕ੍ਰਾਂਤਿ ਹੈ ।
raj tam sat kaam krodh lobh moh hankaar haar gur giaan baan kraant nihakraant hai |

Δυνάμει της μύησης από τον Γκουρού και της εξάσκησης του διαλογισμού στο όνομα του Κυρίου, όλα τα χαρακτηριστικά της Μάγια (Ράτζα, Σάτο, Τάμο) και κακίες όπως η λαγνεία, ο θυμός, η φιλαργυρία, η προσκόλληση και η υπερηφάνεια νικούνται. Η επιρροή τους γίνεται επίσης αμελητέα.

ਕਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਨਿਹਕਰਮ ਕਰਮ ਗਤਿ ਆਸਾ ਕੈ ਨਿਰਾਸ ਭਏ ਭ੍ਰਾਤ ਨਿਹਭ੍ਰਾਂਤਿ ਹੈ ।
kaam nihakaam nihakaram karam gat aasaa kai niraas bhe bhraat nihabhraant hai |

Με την απόκτηση της γνώσης του Γκουρού, ένα άτομο που προσανατολίζεται στον Γκουρού χάνει την προσκόλληση με όλες τις επιθυμίες και όλες οι ενέργειές του γίνονται καλοπροαίρετες. Όλες οι εγκόσμιες επιθυμίες του τελειώνουν και η περιπλάνησή του σταματά.

ਸ੍ਵਾਦ ਨਿਹਸ੍ਵਾਦੁ ਅਰੁ ਬਾਦ ਨਿਹਬਾਦ ਭਏ ਅਸਪ੍ਰੇਹ ਨਿਸਪ੍ਰੇਹ ਗੇਹ ਦੇਹ ਪਾਂਤਿ ਹੈ ।
svaad nihasvaad ar baad nihabaad bhe asapreh nisapreh geh deh paant hai |

Ένα άτομο προσανατολισμένο στον Γκουρού απαλλάσσεται από κάθε προσκόλληση και απολαύσεις χάρη στις διδασκαλίες του Γκουρού. Βυθισμένος στο Naam Simran, δεν επιδίδεται σε άλλες συζητήσεις και επιχειρήματα. Γίνεται εντελώς απρόθυμος και αντιμαχόμενος. Η προσκόλληση του με τα εγκόσμια στο

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਿਸਮ ਬਿਦੇਹ ਸਿਖ ਮਾਇਆ ਮੈ ਉਦਾਸ ਬਾਸ ਏਕਾਕੀ ਇਕਾਂਤਿ ਹੈ ।੨੭੨।
guramukh prem ras bisam bideh sikh maaeaa mai udaas baas ekaakee ikaant hai |272|

Χάρη στον Naam Simran, ένας οπαδός των διδασκαλιών του Guru απελευθερώνεται από όλες τις ανάγκες του σώματός του. Παραμένει σε κατάσταση . έκσταση και αμόλυντη στη Μάγια. Είναι πάντα βυθισμένος στη μνήμη του Κυρίου. (272)