Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 410


ਜੈਸੇ ਤਉ ਮਿਠਾਈ ਰਾਖੀਐ ਛਿਪਾਇ ਜਤਨ ਕੈ ਚੀਟੀ ਚਲਿ ਜਾਇ ਚੀਨਿ ਤਾਹਿ ਲਪਟਾਤ ਹੈ ।
jaise tau mitthaaee raakheeai chhipaae jatan kai cheettee chal jaae cheen taeh lapattaat hai |

Όπως τα γλυκά κρύβονται προσεκτικά και όμως τα μυρμήγκια τα φτάνουν ατιμώρητα και προσκολλώνται σε αυτά,

ਦੀਪਕ ਜਗਾਇ ਜੈਸੇ ਰਾਖੀਐ ਦੁਰਾਇ ਗ੍ਰਿਹਿ ਪ੍ਰਗਟ ਪਤੰਗ ਤਾ ਮੈ ਸਹਜਿ ਸਮਾਤਿ ਹੈ ।
deepak jagaae jaise raakheeai duraae grihi pragatt patang taa mai sahaj samaat hai |

Ακριβώς όπως μια αναμμένη λάμπα είναι προσεκτικά κρυμμένη στο σπίτι, αλλά ένας σκόρος μπορεί να τη βρει και να συγχωνεύεται στη φλόγα του,

ਜੈਸੇ ਤਉ ਬਿਮਲ ਜਲ ਕਮਲ ਇਕਾਂਤ ਬਸੈ ਮਧੁਕਰ ਮਧੁ ਅਚਵਨ ਤਹ ਜਾਤ ਹੈ ।
jaise tau bimal jal kamal ikaant basai madhukar madh achavan tah jaat hai |

Ακριβώς όπως το λουλούδι του λωτού του φρέσκου και καθαρού νερού ανθίζει σε μοναχικό μέρος, αλλά η μαύρη μέλισσα φτάνει πάντα σε αυτό για να απολαύσει το ελιξίριό της,

ਤੈਸੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਹ ਘਟ ਪ੍ਰਗਟਤ ਪ੍ਰੇਮ ਸਕਲ ਸੰਸਾਰੁ ਤਿਹਿ ਦੁਆਰ ਬਿਲਲਾਤ ਹੈ ।੪੧੦।
taise guramukh jih ghatt pragattat prem sakal sansaar tihi duaar bilalaat hai |410|

Το ίδιο κάνει και ένας αφοσιωμένος μαθητής του Αληθινού Γκουρού του οποίου η καρδιά είναι φλεγόμενη από την Αγάπη του Κυρίου, όλος ο κόσμος ικετεύει και γκρινιάζει στην πόρτα του. (410)