Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 575


ਪਾਇ ਲਾਗ ਲਾਗ ਦੂਤੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਤ ਹਤੀ ਮਾਨ ਮਤੀ ਹੋਇ ਕਾਹੈ ਮੁਖ ਨ ਲਗਾਵਤੀ ।
paae laag laag dootee benatee karat hatee maan matee hoe kaahai mukh na lagaavatee |

Όταν η υπηρέτρια που έφερνε το μήνυμα του αγαπητού μου συζύγου έπεφτε στα πόδια μου και προσευχόταν, εγώ με την αλαζονεία μου δεν την κοιτούσα ούτε καν της μιλούσα.

ਸਜਨੀ ਸਕਲ ਕਹਿ ਮਧੁਰ ਬਚਨ ਨਿਤ ਸੀਖ ਦੇਤਿ ਹੁਤੀ ਪ੍ਰਤਿ ਉਤਰ ਨਸਾਵਤੀ ।
sajanee sakal keh madhur bachan nit seekh det hutee prat utar nasaavatee |

Οι φίλοι μου με συμβούλευαν ποτέ με γλυκά λόγια, αλλά τους απαντούσα αγέρωχα και τους έστελνα μακριά.

ਆਪਨ ਮਨਾਇ ਪ੍ਰਿਆ ਟੇਰਤ ਹੈ ਪ੍ਰਿਆ ਪ੍ਰਿਆ ਸੁਨ ਸੁਨ ਮੋਨ ਗਹਿ ਨਾਯਕ ਕਹਾਵਤੀ ।
aapan manaae priaa tterat hai priaa priaa sun sun mon geh naayak kahaavatee |

Τότε, όταν ο ίδιος ο αγαπημένος Κύριος ερχόταν και με φώναζε-Ω αγάπη μου! 0 αγαπητέ! Συνήθιζα να σιωπήσω μόνο και μόνο για να νιώσω σημαντικός.

ਬਿਰਹ ਬਿਛੋਹ ਲਗ ਪੂਛਤ ਨ ਬਾਤ ਕੋਊ ਬ੍ਰਿਥਾ ਨ ਸੁਨਤ ਠਾਢੀ ਦ੍ਵਾਰਿ ਬਿਲਲਾਵਤੀ ।੫੭੫।
birah bichhoh lag poochhat na baat koaoo brithaa na sunat tthaadtee dvaar bilalaavatee |575|

Και τώρα που υποφέρω από τους πόνους του χωρισμού του άντρα μου, κανείς δεν έρχεται καν να με ρωτήσει σε τι κατάσταση ζω. Στέκομαι στην πόρτα της αγαπημένης μου, κλαίω και κλαίω. (575)