카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 575


ਪਾਇ ਲਾਗ ਲਾਗ ਦੂਤੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਤ ਹਤੀ ਮਾਨ ਮਤੀ ਹੋਇ ਕਾਹੈ ਮੁਖ ਨ ਲਗਾਵਤੀ ।
paae laag laag dootee benatee karat hatee maan matee hoe kaahai mukh na lagaavatee |

사랑하는 남편의 메시지를 전하는 여종이 내 발에 엎드려 기도할 때 나는 교만하여 그 사람을 쳐다보지도, 말을 걸지도 않았습니다.

ਸਜਨੀ ਸਕਲ ਕਹਿ ਮਧੁਰ ਬਚਨ ਨਿਤ ਸੀਖ ਦੇਤਿ ਹੁਤੀ ਪ੍ਰਤਿ ਉਤਰ ਨਸਾਵਤੀ ।
sajanee sakal keh madhur bachan nit seekh det hutee prat utar nasaavatee |

친구들은 나에게 다정한 말로 조언을 해주곤 했지만, 나는 거만하게 대답하고 보내곤 했다.

ਆਪਨ ਮਨਾਇ ਪ੍ਰਿਆ ਟੇਰਤ ਹੈ ਪ੍ਰਿਆ ਪ੍ਰਿਆ ਸੁਨ ਸੁਨ ਮੋਨ ਗਹਿ ਨਾਯਕ ਕਹਾਵਤੀ ।
aapan manaae priaa tterat hai priaa priaa sun sun mon geh naayak kahaavatee |

그러다가 사랑하는 주님께서 친히 오셔서 나를 부르셨을 때, 오 자기야! 0 사랑하는 사람! 나는 단지 중요하다고 느끼기 위해 침묵을 지켰습니다.

ਬਿਰਹ ਬਿਛੋਹ ਲਗ ਪੂਛਤ ਨ ਬਾਤ ਕੋਊ ਬ੍ਰਿਥਾ ਨ ਸੁਨਤ ਠਾਢੀ ਦ੍ਵਾਰਿ ਬਿਲਲਾਵਤੀ ।੫੭੫।
birah bichhoh lag poochhat na baat koaoo brithaa na sunat tthaadtee dvaar bilalaavatee |575|

그리고 지금은 남편과의 이별의 고통을 겪고 있는데도 내가 어떤 상태에서 살고 있는지 물어보는 사람조차 없습니다. 나는 사랑하는 사람의 문 앞에 서서 울고 통곡하고 있습니다. (575)