카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 378


ਜੈਸੇ ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਨ ਬੀਚਾਰਤ ਬਿਕਾਰ ਸੁਤ ਪੋਖਤ ਸਪ੍ਰੇਮ ਬਿਹਸਤ ਬਿਹਸਾਇ ਕੈ ।
jaise maataa pitaa na beechaarat bikaar sut pokhat saprem bihasat bihasaae kai |

마치 부모가 아들의 결점을 눈여겨보지 않고 행복하고 즐거운 분위기에서 키우는 것과 같습니다.

ਜੈਸੇ ਬ੍ਰਿਥਾਵੰਤ ਜੰਤ ਬੈਦਹਿ ਬ੍ਰਿਤਾਂਤ ਕਹੈ ਪਰਖ ਪਰੀਖਾ ਉਪਚਾਰਤ ਰਸਾਇ ਕੈ ।
jaise brithaavant jant baideh britaant kahai parakh pareekhaa upachaarat rasaae kai |

통증을 앓고 있는 환자가 자신의 건강 유지에 소홀함을 아랑곳하지 않고 의사에게 자신의 질병을 설명하듯이, 의사는 철저한 조사 끝에 사랑으로 약을 투여하며,

ਚਟੀਆ ਅਨੇਕ ਜੈਸੇ ਏਕ ਚਟਿਸਾਰ ਬਿਖੈ ਬਿਦਿਆਵੰਤ ਕਰੈ ਪਾਧਾ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸੈ ਪੜਾਇ ਕੈ ।
chatteea anek jaise ek chattisaar bikhai bidiaavant karai paadhaa preet sai parraae kai |

학교에 학생이 많듯이, 선생님은 그들의 유치한 장난이나 폐단을 살펴주지 않고, 지식이 풍부하도록 헌신적으로 가르치며,

ਤੈਸੇ ਗੁਰਸਿਖਨ ਕੈ ਅਉਗੁਨ ਅਵਗਿਆ ਮੇਟੈ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਬੇਕ ਸੈ ਸਹਜ ਸਮਝਾਇ ਕੈ ।੩੭੮।
taise gurasikhan kai aaugun avagiaa mettai braham bibek sai sahaj samajhaae kai |378|

따라서 참 구루는 자신의 피난처에 있는 시크교도들에게 신성한 지식과 높은 균형 상태를 축복하여 무지 속에서 행해진 악행을 말살합니다. (378)