카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 460


ਗਿਰਗਿਟ ਕੈ ਰੰਗ ਕਮਲ ਸਮੇਹ ਬਹੁ ਬਨੁ ਬਨੁ ਡੋਲੈ ਕਉਆ ਕਹਾ ਧਉਸਵਾਨ ਹੈ ।
giragitt kai rang kamal sameh bahu ban ban ddolai kauaa kahaa dhausavaan hai |

몸 색깔이 자주 변하는 카멜레온은 연꽃의 모습과 매우 흡사합니다. 하지만 이 곤충을 먹는 카멜레온은 연꽃의 장점을 가질 수 없습니다. 여기 저기 날아다니는 죽은 살을 먹는 까마귀는 닿을 수 없다

ਘਰ ਘਰ ਫਿਰਤ ਮੰਜਾਰ ਅਹਾਰ ਪਾਵੈ ਬੇਸ੍ਵਾ ਬਿਸਨੀ ਅਨੇਕ ਸਤੀ ਨ ਸਮਾਨ ਹੈ ।
ghar ghar firat manjaar ahaar paavai besvaa bisanee anek satee na samaan hai |

수컷 고양이가 먹이를 찾아 여러 굴과 집을 돌아다니는 것처럼, 여러 가지 악덕을 지닌 창녀도 진실과 성실과 미덕을 지닌 여인에게 다가갈 수 없습니다.

ਸਰ ਸਰ ਭ੍ਰਮਤ ਨ ਮਿਲਤ ਮਰਾਲ ਮਾਲ ਜੀਵ ਘਾਤ ਕਰਤ ਨ ਮੋਨੀ ਬਗੁ ਧਿਆਨ ਹੈ ।
sar sar bhramat na milat maraal maal jeev ghaat karat na monee bag dhiaan hai |

이 연못 저 연못을 헤매듯이 만사로버 호수에 사는 백조 떼를 찾을 수 없고, 먹이를 위해 생명체를 죽이는 백로도 생각할 수 없습니다.

ਬਿਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ਸੇਵ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵਕ ਹੁਇ ਮਾਖੀ ਤਿਆਗਿ ਚੰਦਨ ਦੁਰਗੰਧ ਅਸਥਾਨ ਹੈ ।੪੬੦।
bin guradev sev aan dev sevak hue maakhee tiaag chandan duragandh asathaan hai |460|

마찬가지로, 완벽한 구루를 섬기지 않고 누군가가 다른 신/여신의 추종자가 된다면, 그것은 백단향을 포기한 파리가 더러운 냄새가 나는 오물 위에 가서 앉는 것과 같습니다. (460)