카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 264


ਜੈਸੇ ਲਗ ਮਾਤ੍ਰਹੀਨ ਪੜਤ ਅਉਰ ਕਉ ਅਉਰ ਪਿਤਾ ਪੂਤ ਪੂਤ ਪਿਤਾ ਸਮਸਰਿ ਜਾਨੀਐ ।
jaise lag maatraheen parrat aaur kau aaur pitaa poot poot pitaa samasar jaaneeai |

모음 기호가 없는 단어가 다르게 들리는 것처럼 'pita'와 'putt'라는 단어는 비슷하게 읽힐 것입니다.

ਸੁਰਤਿ ਬਿਹੂਨ ਜੈਸੇ ਬਾਵਰੋ ਬਖਾਨੀਅਤ ਅਉਰ ਕਹੇ ਅਉਰ ਕਛੇ ਹਿਰਦੈ ਮੈ ਆਨੀਐ ।
surat bihoon jaise baavaro bakhaaneeat aaur kahe aaur kachhe hiradai mai aaneeai |

사람이 제정신이 아닐 때 미친 사람이라고 불리는 것처럼, 그는 말하는 내용을 다르게 이해합니다.

ਜੈਸੇ ਗੁੰਗ ਸਭਾ ਮਧਿ ਕਹਿ ਨ ਸਕਤ ਬਾਤ ਬੋਲਤ ਹਸਾਇ ਹੋਇ ਬਚਨ ਬਿਧਾਨੀਐ ।
jaise gung sabhaa madh keh na sakat baat bolat hasaae hoe bachan bidhaaneeai |

벙어리가 어떤 모임에서도 자신의 뜻을 표현할 수 없듯이, 말을 하려고 해도 모두의 웃음거리가 되고,

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਾਰਗ ਮੈ ਮਨਮੁਖ ਥਕਤ ਹੁਇ ਲਗਨ ਸਗਨ ਮਾਨੇ ਕੈਸੇ ਮਾਨੀਐ ।੨੬੪।
guramukh maarag mai manamukh thakat hue lagan sagan maane kaise maaneeai |264|

자기 지향적이거나 자기 의지가 강한 사람은 구루 의식을 가진 사람의 길을 밟을 수 없습니다. 좋은 징조나 나쁜 징조에 묶여 있을 때 어떻게 구루를 의식하는 사람들의 길을 따르도록 설득될 수 있습니까? (264)