카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 140


ਦਰਸਨ ਜੋਤਿ ਕੋ ਉਦੋਤ ਅਸਚਰਜ ਮੈ ਤਾਮੈ ਤਿਲ ਛਬਿ ਪਰਮਦਭੁਤ ਛਕਿ ਹੈ ।
darasan jot ko udot asacharaj mai taamai til chhab paramadabhut chhak hai |

참 구루의 빛의 신성한 광채는 놀랍습니다. 그 빛의 아주 작은 부분도 아름답고, 경이롭고, 기이하다.

ਦੇਖਬੇ ਕਉ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਸੁਨਬੇ ਕਉ ਸੁਰਤਿ ਹੈ ਕਹਿਬੇ ਕਉ ਜਿਹਬਾ ਨ ਗਿਆਨ ਮੈ ਉਕਤਿ ਹੈ ।
dekhabe kau drisatt na sunabe kau surat hai kahibe kau jihabaa na giaan mai ukat hai |

눈은 보는 능력이 없고, 귀는 듣는 능력이 없으며, 혀는 그 신성한 빛의 아름다움을 묘사하는 능력이 없습니다. 또한 세상에 그것을 설명할 단어도 없습니다.

ਸੋਭਾ ਕੋਟਿ ਸੋਭ ਲੋਭ ਲੁਭਿਤ ਹੁਇ ਲੋਟ ਪੋਟ ਜਗਮਗ ਜੋਤਿ ਕੋਟਿ ਓਟਿ ਲੈ ਛਿਪਤਿ ਹੈ ।
sobhaa kott sobh lobh lubhit hue lott pott jagamag jot kott ott lai chhipat hai |

수많은 찬사, 반짝이는 램프의 불빛이 이 초자연적인 빛 앞에 커튼 뒤에 숨어 있습니다.

ਅੰਗ ਅੰਗ ਪੇਖ ਮਨ ਮਨਸਾ ਥਕਤ ਭਈ ਨੇਤ ਨੇਤ ਨਮੋ ਨਮੋ ਅਤਿ ਹੂ ਤੇ ਅਤਿ ਹੈ ।੧੪੦।
ang ang pekh man manasaa thakat bhee net net namo namo at hoo te at hai |140|

그 신성한 광채를 아주 순간적으로 엿볼 때 마음의 모든 개념과 선택이 끝나게 됩니다. 그러한 일별에 대한 찬양은 무한하고, 가장 경이롭고 놀랍습니다. 그러므로 그분은 계속해서 경의를 표해야 합니다. (140)