Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 140


ਦਰਸਨ ਜੋਤਿ ਕੋ ਉਦੋਤ ਅਸਚਰਜ ਮੈ ਤਾਮੈ ਤਿਲ ਛਬਿ ਪਰਮਦਭੁਤ ਛਕਿ ਹੈ ।
darasan jot ko udot asacharaj mai taamai til chhab paramadabhut chhak hai |

True Gurun valon jumalallinen säteily on hämmästyttävää. Pienikin osa tuota valoa on kaunista, ihmeellistä ja viehättävää.

ਦੇਖਬੇ ਕਉ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਸੁਨਬੇ ਕਉ ਸੁਰਤਿ ਹੈ ਕਹਿਬੇ ਕਉ ਜਿਹਬਾ ਨ ਗਿਆਨ ਮੈ ਉਕਤਿ ਹੈ ।
dekhabe kau drisatt na sunabe kau surat hai kahibe kau jihabaa na giaan mai ukat hai |

Silmillä ei ole valtaa nähdä, korvilla ei valtaa kuulla, eikä kielellä ole valtaa kuvata tuon jumalallisen valon kauneutta. Eikä maailmassa ole sanoja kuvaamaan sitä.

ਸੋਭਾ ਕੋਟਿ ਸੋਭ ਲੋਭ ਲੁਭਿਤ ਹੁਇ ਲੋਟ ਪੋਟ ਜਗਮਗ ਜੋਤਿ ਕੋਟਿ ਓਟਿ ਲੈ ਛਿਪਤਿ ਹੈ ।
sobhaa kott sobh lobh lubhit hue lott pott jagamag jot kott ott lai chhipat hai |

Lukuisat ylistykset, kimaltelevien lamppujen valot piiloutuvat verhojen taakse tämän yliluonnollisen valon edessä.

ਅੰਗ ਅੰਗ ਪੇਖ ਮਨ ਮਨਸਾ ਥਕਤ ਭਈ ਨੇਤ ਨੇਤ ਨਮੋ ਨਮੋ ਅਤਿ ਹੂ ਤੇ ਅਤਿ ਹੈ ।੧੪੦।
ang ang pekh man manasaa thakat bhee net net namo namo at hoo te at hai |140|

Hyvin hetkellinen välähdys tuosta jumalallisesta hehkusta päättää kaikki mielen käsitykset ja vaihtoehdot. Sellaisen välähdyksen ylistys on ääretöntä, mitä ihmeellisintä ja ihmeellisintä. Siksi Häntä tulee tervehtiä yhä uudelleen ja uudelleen. (140)