Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 428


ਜਉ ਲਉ ਕਰਿ ਕਾਮਨਾ ਕਾਮਾਰਥੀ ਕਰਮ ਕੀਨੇ ਪੂਰਨ ਮਨੋਰਥ ਭਇਓ ਨ ਕਾਹੂ ਕਾਮ ਕੋ ।
jau lau kar kaamanaa kaamaarathee karam keene pooran manorath bheio na kaahoo kaam ko |

Niin kauan kuin ihminen suoritti tekoja täyttääkseen toiveensa tai jonkin päämäärän mielessään, hänen tekemänsä teot eivät saavuttaneet mitään eikä mikään hänen päätöksistään kantanut hedelmää.

ਜਉ ਲਉ ਕਰਿ ਆਸਾ ਆਸਵੰਤ ਹੁਇ ਆਸਰੋ ਗਹਿਓ ਬਹਿਓ ਫਿਰਿਓ ਠਉਰ ਪਾਇਓ ਨ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਕੋ ।
jau lau kar aasaa aasavant hue aasaro gahio bahio firio tthaur paaeio na bisraam ko |

Niin kauan kuin ihminen pysyi riippuvaisena muista toiveidensa täyttämisessä, hän vaelsi pylväästä pylvääseen saamatta hengähdystaukoa mistään.

ਜਉ ਲਉ ਮਮਤਾ ਮਮਤ ਮੂੰਡ ਬੋਝ ਲੀਨੋ ਦੀਨੋ ਡੰਡ ਖੰਡ ਖੰਡ ਖੇਮ ਠਾਮ ਠਾਮ ਕੋ ।
jau lau mamataa mamat moondd bojh leeno deeno ddandd khandd khandd khem tthaam tthaam ko |

Niin kauan kuin ihminen kantoi minun, minun, minun ja sinun kuormaa maallisiin hyödykkeisiin ja suhteisiin liittyvän kiintymyksen vaikutuksen alaisena, hän kulki hädässä paikasta toiseen.

ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਨਿਹਕਾਮ ਅਉ ਨਿਰਾਸ ਭਏ ਨਿਮ੍ਰਤਾ ਸਹਜ ਸੁਖ ਨਿਜ ਪਦ ਨਾਮ ਕੋ ।੪੨੮।
gur upades nihakaam aau niraas bhe nimrataa sahaj sukh nij pad naam ko |428|

Ihminen voi tulla riippumattomaksi ja vapaaksi kaikista maallisista viehätyksistä vain turvautumalla todellisen gurun luo ja harjoittamalla Hänen Naam Simranin saarnaansa, joka auttaa saavuttamaan hengellisen korkeuden, mukavuuden tasapainon ja nöyryyden. (428)