카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 275


ਰਚਨਾ ਚਰਿਤ੍ਰ ਚਿਤ੍ਰ ਬਿਸਮ ਬਚਿਤ੍ਰਪਨ ਘਟ ਘਟ ਏਕ ਹੀ ਅਨੇਕ ਹੁਇ ਦਿਖਾਇ ਹੈ ।
rachanaa charitr chitr bisam bachitrapan ghatt ghatt ek hee anek hue dikhaae hai |

창조자의 창조의 멋진 플레이의 창조는 놀랍고 놀랍습니다. 그 분만이 모든 것 안에 여러 모양과 형태로 거주하십니다.

ਉਤ ਤੇ ਲਿਖਤ ਇਤ ਪਢਤ ਅੰਤਰਗਤਿ ਇਤਹੂ ਤੇ ਲਿਖਿ ਪ੍ਰਤਿ ਉਤਰ ਪਠਾਏ ਹੈ ।
aut te likhat it padtat antaragat itahoo te likh prat utar patthaae hai |

누군가가 다른 도시에 있는 누군가에게 편지를 쓴 것처럼, 그곳에서 읽고 이해한 후에 답장을 보냅니다.

ਉਤ ਤੇ ਸਬਦ ਰਾਗ ਨਾਦ ਕੋ ਪ੍ਰਸੰਨੁ ਕਰਿ ਇਤ ਸੁਨਿ ਸਮਝਿ ਕੈ ਉਤ ਸਮਝਾਏ ਹੈ ।
aut te sabad raag naad ko prasan kar it sun samajh kai ut samajhaae hai |

마치 가수가 그것을 이해하고 다른 사람들에게 교육시키는 사람을 기쁘게 하는 선율과 곡조로 노래를 부르는 것과 같습니다.

ਰਤਨ ਪਰੀਖ੍ਯ੍ਯਾ ਪੇਖਿ ਪਰਮਿਤਿ ਕੈ ਸੁਨਾਵੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੰਧਿ ਮਿਲੇ ਅਲਖ ਲਖਾਏ ਹੈ ।੨੭੫।
ratan pareekhayayaa pekh paramit kai sunaavai guramukh sandh mile alakh lakhaae hai |275|

보석 평가자가 보석을 검사하고 그 특성에 대해 배우고 그것에 대해 다른 사람들에게 교육하는 것처럼, 그의 가르침과 말씀 덕분에 참된 구루와 하나가 된 구루 중심의 시크교도만이 다른 사람들에게 보석에 대해 간략하게 설명하고 교육할 수 있습니다.