카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 350


ਜੈਸੇ ਦੀਪ ਦਿਪਤ ਭਵਨ ਉਜੀਆਰੋ ਹੋਤ ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਗ੍ਰਿਹਿ ਪ੍ਰਗਟ ਦਿਖਾਤ ਹੈ ।
jaise deep dipat bhavan ujeeaaro hot sagal samagree grihi pragatt dikhaat hai |

집에 등불을 켜면 집이 밝아지듯이 모든 것이 선명하게 보입니다.

ਓਤਿ ਪੋਤ ਜੋਤਿ ਹੋਤ ਕਾਰਜ ਬਾਛਤ ਸਿਧਿ ਆਨਦ ਬਿਨੋਦ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਬਿਹਾਤ ਹੈ ।
ot pot jot hot kaaraj baachhat sidh aanad binod sukh sahaj bihaat hai |

빛이 사방에 퍼지면 모든 일이 수월하게 이루어지고 시간은 평화롭고 행복하게 흐른다.

ਲਾਲਚ ਲੁਭਾਇ ਰਸੁ ਲੁਭਿਤ ਨਾਨਾ ਪਤੰਗ ਬੁਝਤ ਹੀ ਅੰਧਕਾਰ ਭਏ ਅਕੁਲਾਤ ਹੈ ।
laalach lubhaae ras lubhit naanaa patang bujhat hee andhakaar bhe akulaat hai |

마치 많은 나방이 등불의 빛을 좋아하다가 등불이 꺼지고 어둠이 내리면 괴로워하는 것과 같습니다.

ਤੈਸੇ ਬਿਦਿਮਾਨਿ ਜਾਨੀਐ ਨ ਮਹਿਮਾ ਮਹਾਂਤ ਅੰਤਿਰੀਛ ਭਏ ਪਾਛੈ ਲੋਗ ਪਛੁਤਾਤ ਹੈ ।੩੫੦।
taise bidimaan jaaneeai na mahimaa mahaant antireechh bhe paachhai log pachhutaat hai |350|

생명체들이 불이 켜진 등불의 중요성을 인식하지 못하고 등불이 꺼졌을 때 그것을 이용하지 못한 것을 후회하는 것처럼, 사람들도 등불이 꺼진 후에 참 구루의 현존을 이용하지 못한 것을 회개하고 슬퍼합니다.