카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 512


ਛਲਨੀ ਮੈ ਜੈਸੇ ਦੇਖੀਅਤ ਹੈ ਅਨੇਕ ਛਿਦ੍ਰ ਕਰੈ ਕਰਵਾ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕੈਸੇ ਬਨਿ ਆਵੈ ਜੀ ।
chhalanee mai jaise dekheeat hai anek chhidr karai karavaa kee nindaa kaise ban aavai jee |

체에 구멍이 많은 것처럼 질그릇을 비방한다면 어찌 공경하겠습니까?

ਬਿਰਖ ਬਿਥੂਰ ਭਰਪੂਰ ਬਹੁ ਸੂਰਨ ਸੈ ਕਮਲੈ ਕਟੀਲੋ ਕਹੈ ਕਹੂ ਨ ਸੁਹਾਵੈ ਜੀ ।
birakh bithoor bharapoor bahu sooran sai kamalai katteelo kahai kahoo na suhaavai jee |

가시가 많은 아카시아나무가 연꽃을 가시라고 부르는 것처럼, 이 주장은 누구에게도 달갑지 않을 것이다.

ਜੈਸੇ ਉਪਹਾਸੁ ਕਰੈ ਬਾਇਸੁ ਮਰਾਲ ਪ੍ਰਤਿ ਛਾਡਿ ਮੁਕਤਾਹਲ ਦ੍ਰੁਗੰਧ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ਜੀ ।
jaise upahaas karai baaeis maraal prat chhaadd mukataahal drugandh liv laavai jee |

마치 오물을 먹는 까마귀가 진주를 남기고 만사로버 호수의 진주를 먹는 백조에게 농담을 하듯, 이것은 그의 더러움에 지나지 않습니다.

ਤੈਸੇ ਹਉ ਮਹਾ ਅਪਰਾਧੀ ਅਪਰਾਧਿ ਭਰਿਓ ਸਕਲ ਸੰਸਾਰ ਕੋ ਬਿਕਾਰ ਮੋਹਿ ਭਾਵੈ ਜੀ ।੫੧੨।
taise hau mahaa aparaadhee aparaadh bhario sakal sansaar ko bikaar mohi bhaavai jee |512|

마찬가지로 죄로 가득 찬 나도 큰 죄인입니다. 온 세상을 비방하는 죄가 나를 기쁘게 합니다. (512)