Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 460


ਗਿਰਗਿਟ ਕੈ ਰੰਗ ਕਮਲ ਸਮੇਹ ਬਹੁ ਬਨੁ ਬਨੁ ਡੋਲੈ ਕਉਆ ਕਹਾ ਧਉਸਵਾਨ ਹੈ ।
giragitt kai rang kamal sameh bahu ban ban ddolai kauaa kahaa dhausavaan hai |

Ένας χαμαιλέοντας που αλλάζει το χρώμα του σώματός του τόσο πολύ συχνά μοιάζει πολύ με τη μορφή ενός λουλουδιού λωτού. Αλλά αυτός ο εντομοφάγος χαμαιλέοντας δεν μπορεί να έχει τα πλεονεκτήματα ενός λουλουδιού λωτού. Ένα νεκρό σαρκοφάγο κοράκι που πετάει εδώ κι εκεί δεν μπορεί να φτάσει

ਘਰ ਘਰ ਫਿਰਤ ਮੰਜਾਰ ਅਹਾਰ ਪਾਵੈ ਬੇਸ੍ਵਾ ਬਿਸਨੀ ਅਨੇਕ ਸਤੀ ਨ ਸਮਾਨ ਹੈ ।
ghar ghar firat manjaar ahaar paavai besvaa bisanee anek satee na samaan hai |

Ακριβώς όπως μια αρσενική γάτα περιφέρεται σε διάφορα λαγούμια και σπίτια ψάχνοντας για τροφή, και ομοίως μια πόρνη που ζει ζωή πολλών κακών δεν μπορεί να φτάσει σε μια γυναίκα με αλήθεια, ειλικρίνεια και αρετές.

ਸਰ ਸਰ ਭ੍ਰਮਤ ਨ ਮਿਲਤ ਮਰਾਲ ਮਾਲ ਜੀਵ ਘਾਤ ਕਰਤ ਨ ਮੋਨੀ ਬਗੁ ਧਿਆਨ ਹੈ ।
sar sar bhramat na milat maraal maal jeev ghaat karat na monee bag dhiaan hai |

Ακριβώς όπως περιπλανώμενος από λίμνη σε λίμνη, δεν μπορεί κανείς να βρει ένα κοπάδι κύκνων που ζει στη λίμνη Mansarover και έναν τσικνιά που σκοτώνει ζωντανά όντα για φαγητό δεν μπορεί να συλλογιστεί.

ਬਿਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ਸੇਵ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵਕ ਹੁਇ ਮਾਖੀ ਤਿਆਗਿ ਚੰਦਨ ਦੁਰਗੰਧ ਅਸਥਾਨ ਹੈ ।੪੬੦।
bin guradev sev aan dev sevak hue maakhee tiaag chandan duragandh asathaan hai |460|

Ομοίως, χωρίς την υπηρεσία του τέλειου Γκουρού, αν κάποιος γίνει οπαδός οποιουδήποτε άλλου θεού/θεάς, είναι σαν μια μύγα που εγκαταλείπει το άρωμα του σανταλόξυλου πηγαίνει και κάθεται σε βρωμιά που μυρίζει άσχημα. (460)