Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 321


ਦੀਪਕ ਪਤੰਗ ਅਲਿ ਕਮਲ ਸਲਿਲ ਮੀਨ ਚਕਈ ਚਕੋਰ ਮ੍ਰਿਗ ਰਵਿ ਸਸਿ ਨਾਦ ਹੈ ।
deepak patang al kamal salil meen chakee chakor mrig rav sas naad hai |

Ένας σκόρος, μαύρη μέλισσα, ψάρι, κατακόκκινος Sheldrake, (Allectoris gracea) και ένα ελάφι λατρεύουν τη φλόγα μιας λάμπας, το λουλούδι λωτού, το νερό, τον ήλιο, το φεγγάρι και τον ήχο της μουσικής που παράγεται από την Ghanda Herha αντίστοιχα.

ਪ੍ਰੀਤਿ ਇਕ ਅੰਗੀ ਬਹੁ ਰੰਗੀ ਨਹੀ ਸੰਗੀ ਕੋਊ ਸਬੈ ਦੁਖਦਾਈ ਨ ਸਹਾਈ ਅੰਤਿ ਆਦਿ ਹੈ ।
preet ik angee bahu rangee nahee sangee koaoo sabai dukhadaaee na sahaaee ant aad hai |

Όλη τους η αγάπη που είναι μονόπλευρη είναι πολύ επώδυνη που δεν βοηθάει ούτε στην αρχή ούτε στο τέλος.

ਜੀਵਤ ਨ ਸਾਧਸੰਗ ਮੂਏ ਨ ਪਰਮਗਤਿ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹੈ ।
jeevat na saadhasang mooe na paramagat giaan dhiaan prem ras preetam prasaad hai |

Αυτά τα έμβια όντα της υπάνθρωπης ζωής δεν μπορούν ούτε να ευλογηθούν με την ιερή εκκλησία των αληθινών αφοσιωμένων πιστών ούτε τη σωτηρία μετά θάνατον. Δεν μπορούν καν να είναι αποδέκτης των διδασκαλιών του Γκουρού, της ενατένισής Του και του θείου νέκταρ που μπορεί να δώσει η χάρη του Αληθινού Γκουρού

ਮਾਨਸ ਜਨਮੁ ਪਾਇ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰ ਦਇਆ ਨਿਧਾਨ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਸੁਖਫਲ ਬਿਸਮਾਦ ਹੈ ।੩੨੧।
maanas janam paae sree gur deaa nidhaan charan saran sukhafal bisamaad hai |321|

Ερχόμενοι στο καταφύγιο του Αληθινού Γκουρού, στην αποθήκη του ελέους και αυτού στη ζωή ενός ανθρώπου και η εξάσκηση στον Αληθινό Γκουρού που έχει δοθεί Naam Simran μπορεί να ευλογήσει κάποιον με αυτόν τον μοναδικό καρπό της άνεσης και της ειρήνης. (321)