Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pagină - 272


ਰਜ ਤਮ ਸਤ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਹੰਕਾਰ ਹਾਰਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਬਾਨ ਕ੍ਰਾਂਤਿ ਨਿਹਕ੍ਰਾਂਤਿ ਹੈ ।
raj tam sat kaam krodh lobh moh hankaar haar gur giaan baan kraant nihakraant hai |

În virtutea inițierii de către Guru și a practicii meditației asupra numelui Domnului, toate trăsăturile maya (Raja, Sato, Tamo) și vicii precum pofta, mânia, avariția, atașamentul și mândria sunt înfrânte. Influența lor devine și ea neglijabilă.

ਕਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਨਿਹਕਰਮ ਕਰਮ ਗਤਿ ਆਸਾ ਕੈ ਨਿਰਾਸ ਭਏ ਭ੍ਰਾਤ ਨਿਹਭ੍ਰਾਂਤਿ ਹੈ ।
kaam nihakaam nihakaram karam gat aasaa kai niraas bhe bhraat nihabhraant hai |

Odată cu dobândirea cunoștințelor lui Guru, o persoană orientată spre Guru își pierde atașamentul față de toate dorințele și toate acțiunile sale devin binevoitoare. Toate dorințele lui lumești se termină și rătăcirea lui se oprește.

ਸ੍ਵਾਦ ਨਿਹਸ੍ਵਾਦੁ ਅਰੁ ਬਾਦ ਨਿਹਬਾਦ ਭਏ ਅਸਪ੍ਰੇਹ ਨਿਸਪ੍ਰੇਹ ਗੇਹ ਦੇਹ ਪਾਂਤਿ ਹੈ ।
svaad nihasvaad ar baad nihabaad bhe asapreh nisapreh geh deh paant hai |

O persoană orientată spre Guru devine eliberată de toate atașamentele și bucuriile în virtutea învățăturilor lui Guru. Absorbit de Naam Simran, el nu se complace în alte dezbateri și argumente. El devine total lipsit de dorințe și luptat. Atașamentul lui față de lumești la

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਿਸਮ ਬਿਦੇਹ ਸਿਖ ਮਾਇਆ ਮੈ ਉਦਾਸ ਬਾਸ ਏਕਾਕੀ ਇਕਾਂਤਿ ਹੈ ।੨੭੨।
guramukh prem ras bisam bideh sikh maaeaa mai udaas baas ekaakee ikaant hai |272|

Prin virtuțile lui Naam Simran, un adept al învățăturilor lui Guru se eliberează de toate nevoile corpului său. Rămâne în stare de . transă și nepătată în maya. El este mereu absorbit de memoria Domnului. (272)