ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 170


ਪ੍ਰੇਮ ਰੰਗ ਸਮਸਰਿ ਪੁਜਸਿ ਨ ਕੋਊ ਰੰਗ ਪ੍ਰੇਮ ਰੰਗ ਪੁਜਸਿ ਨ ਅਨ ਰਸ ਸਮਾਨਿ ਕੈ ।
prem rang samasar pujas na koaoo rang prem rang pujas na an ras samaan kai |

ڪو به رنگ يا ڇانو پيار جي رنگت تائين پهچي نه ٿو سگهي ۽ نه ئي ڪو ماڻهو عشق جي عڪس جي ويجهو پهچي سگهي ٿو.

ਪ੍ਰੇਮ ਗੰਧ ਪੁਜਸਿ ਨ ਆਨ ਕੋਊਐ ਸੁਗੰਧ ਪ੍ਰੇਮ ਪ੍ਰਭੁਤਾ ਪੁਜਸਿ ਪ੍ਰਭੁਤਾ ਨ ਆਨ ਕੈ ।
prem gandh pujas na aan koaooaai sugandh prem prabhutaa pujas prabhutaa na aan kai |

گروءَ جي ڪلام تي غور ڪرڻ جي نتيجي ۾ جيڪا پياري خوشبو پيدا ٿئي ٿي، اها دنيا جي ڪنهن ٻي خوشبوءِ تائين نه پهچي سگهي ٿي ۽ نه ئي دنيا جي ڪا به تعريف نام سمرن جي محبت جي ساراهه سان ملي سگهي ٿي.

ਪ੍ਰੇਮ ਤੋਲੁ ਤੁਲਿ ਨ ਪੁਜਸਿ ਤੋਲ ਤੁਲਾਧਾਰ ਮੋਲ ਪ੍ਰੇਮ ਪੁਜਸਿ ਨ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਕੈ ।
prem tol tul na pujas tol tulaadhaar mol prem pujas na sarab nidhaan kai |

گرو جي لفظن جي شعور ۾ ضم ٿيڻ کي ڪنهن به توازن يا ماپ سان ماپي نٿو سگهجي. انمول محبت کي دنيا جو ڪو به خزانو پهچي نٿو سگهي.

ਏਕ ਬੋਲ ਪ੍ਰੇਮ ਕੈ ਪੁਜਸਿ ਨਹੀ ਬੋਲ ਕੋਊਐ ਗਿਆਨ ਉਨਮਾਨ ਅਸ ਥਕਤ ਕੋਟਾਨਿ ਕੈ ।੧੭੦।
ek bol prem kai pujas nahee bol koaooaai giaan unamaan as thakat kottaan kai |170|

نام سمرن جي نتيجي ۾ هڪ پيار ڪندڙ لفظ دنيا جي ڪنهن به وضاحت يا وضاحت سان ملائي نٿو سگهجي. هن رياست جو اندازو لڳائڻ جي ڪوشش ڪندي لکين جلد پاڻ کي کنيو آهي. (170)