ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 519


ਜੈਸੇ ਰਾਜਾ ਰਵਤ ਅਨੇਕ ਰਵਨੀ ਸਹੇਤ ਸਕਲ ਸਪੂਤੀ ਏਕ ਬਾਂਝ ਨ ਸੰਤਾਨ ਹੈ ।
jaise raajaa ravat anek ravanee sahet sakal sapootee ek baanjh na santaan hai |

جهڙيءَ طرح هڪ بادشاهه ڪيترن ئي راڻين سان پيار ڪندو آهي، جن مان سڀني کي پٽ ڄمندو آهي، پر ڪو اهڙو به هوندو آهي، جيڪو بنجر هجي، جنهن کي ڪا به تڪليف برداشت نه هجي.

ਸੀਚਤ ਸਲਿਲ ਜੈਸੇ ਸਫਲ ਸਕਲ ਦ੍ਰੁਮ ਨਿਹਫਲ ਸੇਂਬਲ ਸਲਿਲ ਨਿਰਬਾਨਿ ਹੈ ।
seechat salil jaise safal sakal drum nihafal senbal salil nirabaan hai |

جيئن وڻن کي سيراب ڪرڻ سان ميوو ڏيڻ ۾ مدد ملندي آهي پر ڪپهه جي ريشم جو وڻ بي ميوو رهندو آهي. اهو پاڻي جي اثر کي قبول نٿو ڪري.

ਦਾਦਰ ਕਮਲ ਜੈਸੇ ਏਕ ਸਰਵਰ ਬਿਖੈ ਉਤਮ ਅਉ ਨੀਚ ਕੀਚ ਦਿਨਕਰਿ ਧਿਆਨ ਹੈ ।
daadar kamal jaise ek saravar bikhai utam aau neech keech dinakar dhiaan hai |

جيئن ڏيڏر ۽ ڪنول جو گل هڪ تلاءَ ۾ رهن ٿا پر ڪنول سج جي منهن ۾ هئڻ ڪري مٿاهين آهي ۽ ڏيڏر گهٽ آهي ڇاڪاڻ ته اهو مٽيءَ ۾ لڪل رهي ٿو.

ਤੈਸੇ ਗੁਰ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਹੈ ਸਕਲ ਜਗੁ ਚੰਦਨ ਬਨਾਸਪਤੀ ਬਾਂਸ ਉਨਮਾਨ ਹੈ ।੫੧੯।
taise gur charan saran hai sakal jag chandan banaasapatee baans unamaan hai |519|

اهڙي طرح سڄي دنيا سچي گرو جي پناهه ۾ اچي ٿي. سچي گرو جا عقيدتمند سک جيڪي چندن جهڙي خوشبوءِ ڪڍن ٿا، سي هن کان امرت جهڙو نالو حاصل ڪري پڻ خوشبودار ٿي وڃن ٿا. پر هڪ بانس جهڙو مغرور، ٿلهو ۽ خود عقلمند ماڻهو ريما