ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 195


ਗੁਰਸਿਖ ਏਕਮੇਕ ਰੋਮ ਕੀ ਅਕਥ ਕਥਾ ਗੁਰਸਿਖ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਹਿਮਾ ਕੋ ਪਾਵਈ ।
gurasikh ekamek rom kee akath kathaa gurasikh saadhasang mahimaa ko paavee |

هڪ سک جي وار جو شان، جيڪو سچي گرو سان هڪ ٿي ويو آهي، بيان نٿو ڪري سگهجي. پوءِ اهڙي عظيم سکن جي جماعت جي عظمت کي ڪير سمجهي سگهي ٿو؟

ਏਕ ਓਅੰਕਾਰ ਕੇ ਬਿਥਾਰ ਕੋ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਮਾਵਈ ।
ek oankaar ke bithaar ko na paaraavaar sabad surat saadhasangat samaavee |

اڪيلي خدا جنهن جي وسعت لامحدود آهي، هميشه پنهنجي نالي ۾ جذب ٿيل عقيدتمندن جي جماعت ۾ موجود آهي.

ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮੈ ਨਿਵਾਸ ਦਾਸਨ ਦਾਸਾਨ ਮਤਿ ਆਪਾ ਨ ਜਤਾਵਈ ।
pooran braham gur saadhasang mai nivaas daasan daasaan mat aapaa na jataavee |

سچو گرو جيڪو رب جو ظاهر آهي، مقدس انسانن جي جماعت ۾ رهي ٿو. پر اهڙا سک جيڪي سچي گروءَ سان گڏ هوندا آهن، ڏاڍا عاجز هوندا آهن ۽ رب جي ٻانهن جا غلام رهندا آهن. هنن پنهنجو سمورو انا مٽائي ڇڏيو.

ਸਤਿਗੁਰ ਗੁਰ ਗੁਰਸਿਖ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹੈ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਜੋਤਿ ਵਾ ਕੀ ਵਾ ਹੀ ਬਨਿ ਆਵਈ ।੧੯੫।
satigur gur gurasikh saadhasangat hai ot pot jot vaa kee vaa hee ban aavee |195|

سچو گرو عظيم آهي ۽ ائين ئي سندس شاگرد آهن جيڪي هن جي مقدس جماعت کي قائم ڪن ٿا. اهڙي سچي گروءَ جو نور. مقدس گڏجاڻيءَ ۾ اهڙيءَ طرح جڪڙيل آهي، جيئن تاڙي ۽ ’ڪپڙيءَ جي ٽوپي. اهڙي سچي گروءَ جي عظمت فقط هن کي ئي ملي ٿي ۽ هن تائين ڪو به نه ٿو پهچي سگهي. (1