ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 143


ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਆਦਿ ਬਾਦਿ ਪਰਮਾਦਿ ਬਿਖੈ ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਅੰਤ ਬਿਸਮ ਅਨੰਤ ਮੈ ।
kottan kottaan aad baad paramaad bikhai kottan kottaan ant bisam anant mai |

سچو گرو اُن رب جو سچو روپ آهي، جنهن ۾ بيشمار ايٽم سمايل آهن، جنهن پنهنجي شاندار روپ ۾ لکين عجوبات سمايل آهن.

ਕੋਟਿ ਪਾਰਾਵਾਰ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ਨ ਅਪਾਰ ਪਾਵੈ ਥਾਹ ਕੋਟਿ ਥਕਤ ਅਥਾਹ ਅਪਰਜੰਤ ਮੈ ।
kott paaraavaar paaraavaar na apaar paavai thaah kott thakat athaah aparajant mai |

خدا جنهن جي ويجھو ۽ پري انتها کي لکين سمنڊ به نه ٿا سمجهي سگهن، لکين گہرا جيڪي رب جي بي انتها تي شڪست محسوس ڪن ٿا، سچو گرو اهڙي رب جو مجسم آهي.

ਅਬਿਗਤਿ ਗਤਿ ਅਤਿ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਗੰਮਿਤਾ ਨ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਸਿਮਰਨ ਮੰਤ ਮੈ ।
abigat gat at agam agaadh bodh gamitaa na giaan dhiaan simaran mant mai |

رب جنهن جو روپ تمام عجيب ۽ شاندار آهي، جنهن کي ڪير به سمجهي نه ٿو سگهي، جنهن جو علم ناقابلِ ادراڪ آهي، جنهن جي پوري غور و فڪر ۾ ڪيل ڪيتريون ئي ڳالهيون هن تائين پهچي نه ٿيون سگهن، اهو ئي سچو گرو جو روپ آهي.

ਅਲਖ ਅਭੇਵ ਅਪਰੰਪਰ ਦੇਵਾਧਿ ਦੇਵ ਐਸੇ ਗੁਰਦੇਵ ਸੇਵ ਗੁਰਸਿਖ ਸੰਤ ਮੈ ।੧੪੩।
alakh abhev aparanpar devaadh dev aaise guradev sev gurasikh sant mai |143|

خدا جيڪو پهچ کان ٻاهر آهي، جنهن جو راز معلوم نه ٿو ٿئي، جيڪو لامحدود آهي، جيڪو ديوتائن جو خدا آهي، اهڙي سچي گروءَ جي خدمت فقط سنتن ۽ گرسخن جي گڏجاڻيءَ ۾ ٿي سگهي ٿي. (حقيقي خدا جو توجه فقط مون سان گڏ ئي ٿي سگهي ٿو