ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 277


ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਪੂਰਨ ਪਰਮਜੋਤਿ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਸੂਤ੍ਰ ਗਤਿ ਏਕ ਹੀ ਅਨੇਕ ਹੈ ।
pooran braham gur pooran paramajot ot pot sootr gat ek hee anek hai |

مڪمل رب پاڻ کي پنهنجي تخليق ۾ اهڙي طرح سمائي ڇڏيو آهي جيئن ڪپڙي جي ڍڳي ۽ اونڌو. هڪ هجڻ جي باوجود، هن پاڻ کي ڪيترن ئي شڪلن ۾ ظاهر ڪيو آهي. مڪمل رب جي مڪمل روشني مڪمل گرو ۾ ويف ۽ اوف وانگر رهي ٿي.

ਲੋਚਨ ਸ੍ਰਵਨ ਸ੍ਰੋਤ ਏਕ ਹੀ ਦਰਸ ਸਬਦ ਵਾਰ ਪਾਰ ਕੂਲ ਗਤਿ ਸਰਿਤਾ ਬਿਬੇਕ ਹੈ ।
lochan sravan srot ek hee daras sabad vaar paar kool gat saritaa bibek hai |

جيتوڻيڪ اکين جي ٻڌڻ ۽ ڪنن جي ٻڌڻ جي طاقت مختلف آهي، پر پوءِ به انهن جو خدائي ڪلام ۾ مشغول ٿيڻ هڪجهڙو آهي. جيئن درياهه جا ٻئي ڪنارا هڪجهڙا آهن، تيئن سچو گرو ۽ رب آهي.

ਚੰਦਨ ਬਨਾਸਪਤੀ ਕਨਿਕ ਅਨਿਕ ਧਾਤੁ ਪਾਰਸ ਪਰਸਿ ਜਾਨੀਅਤ ਜਾਵਦੇਕ ਹੈ ।
chandan banaasapatee kanik anik dhaat paaras paras jaaneeat jaavadek hai |

صندل جي وڻ جي ويجهو مختلف قسمن جا ٻوٽا هڪجهڙا آهن، ڇاڪاڻ ته اهي سڀ چندن جي خوشبوءِ حاصل ڪن ٿا. فلسفو پٿر جي هٿ سان، سڀئي ڌات جيڪي به آهن، سونا بڻجي وڃن ٿيون ۽ ان ڪري هڪجهڙا آهن. سي

ਗਿਆਨ ਗੁਰ ਅੰਜਨ ਨਿਰੰਜਨ ਅੰਜਨ ਬਿਖੈ ਦੁਬਿਧਾ ਨਿਵਾਰਿ ਗੁਰਮਤਿ ਏਕ ਟੇਕ ਹੈ ।੨੭੭।
giaan gur anjan niranjan anjan bikhai dubidhaa nivaar guramat ek ttek hai |277|

گروءَ جو متلاشي شاگرد، جنهن کي سچي گروءَ کان علم جو رنگ ملي ٿو، سو ان ۾ رهندي به مايا جي هر داغ کان پاڪ آهي. هو سڀ دوکي ڇڏي ٿو ۽ گرو جي حڪمت ۾ پناهه وٺندو آهي. (277)