ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 558


ਜੈਸੇ ਪਾਟ ਚਾਕੀ ਕੇ ਨ ਮੂੰਡ ਕੇ ਉਠਾਏ ਜਾਤ ਕਲਾ ਕੀਏ ਲੀਏ ਜਾਤ ਐਂਚਤ ਅਚਿੰਤ ਹੀ ।
jaise paatt chaakee ke na moondd ke utthaae jaat kalaa kee lee jaat aainchat achint hee |

جھڙيءَ طرح پاڻيءَ جي پيسڻ واري چَڪيءَ جو پٿر مٿي تي کڻڻ سان نه ٿو ڪڍي سگھجي پر ڪنھن نه ڪنھن طريقي يا مشين جي مدد سان ڪڍي سگھجي ٿو.

ਜੈਸੇ ਗਜ ਕੇਹਰ ਨ ਬਲ ਕੀਏ ਬਸ ਹੋਤ ਜਤਨ ਕੈ ਆਨੀਅਤ ਸਮਤ ਸਮਤ ਹੀ ।
jaise gaj kehar na bal kee bas hot jatan kai aaneeat samat samat hee |

جيئن شينهن ۽ هاٿي کي طاقت سان قابو نه ٿو ڪري سگهجي، تيئن خاص طريقن جي استعمال سان آسانيءَ سان قابو ڪري سگهجي ٿو.

ਜੈਸੇ ਸਰਿਤਾ ਪ੍ਰਬਲ ਦੇਖਤ ਭਯਾਨ ਰੂਪ ਕਰਦਮ ਚੜ੍ਹ ਪਾਰ ਉਤਰੈ ਤੁਰਤ ਹੀ ।
jaise saritaa prabal dekhat bhayaan roop karadam charrh paar utarai turat hee |

جيئن هڪ وهندڙ درياهه خطرناڪ نظر اچي ٿو پر ٻيڙيءَ ۾ آسانيءَ سان ۽ جلدي پار ڪري سگهجي ٿو.

ਤੈਸੇ ਦੁਖ ਸੁਖ ਬਹੁ ਬਿਖਮ ਸੰਸਾਰ ਬਿਖੈ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਜਲ ਜਲ ਜਾਇ ਕਤ ਹੀ ।੫੫੮।
taise dukh sukh bahu bikham sansaar bikhai gur upades jal jal jaae kat hee |558|

اهڙي طرح، درد ۽ مصيبت ناقابل برداشت آهن ۽ هڪ غير مستحڪم حالت ۾ انسان کي ڇڏي ڏين ٿا. پر هڪ سچي گرو جي صلاح ۽ شروعات سان، سڀ درد ۽ تڪليف ڌوئي ويندا آهن ۽ هڪ خاموش، پرسڪون ۽ ٺهڪندڙ ٿي ويندو آهي. (558)