Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Bladsy - 558


ਜੈਸੇ ਪਾਟ ਚਾਕੀ ਕੇ ਨ ਮੂੰਡ ਕੇ ਉਠਾਏ ਜਾਤ ਕਲਾ ਕੀਏ ਲੀਏ ਜਾਤ ਐਂਚਤ ਅਚਿੰਤ ਹੀ ।
jaise paatt chaakee ke na moondd ke utthaae jaat kalaa kee lee jaat aainchat achint hee |

Net soos slypsteen van 'n watermaalmeul nie weggeneem kan word deur kop op te lig nie, maar met een of ander metode of masjien weggetrek kan word.

ਜੈਸੇ ਗਜ ਕੇਹਰ ਨ ਬਲ ਕੀਏ ਬਸ ਹੋਤ ਜਤਨ ਕੈ ਆਨੀਅਤ ਸਮਤ ਸਮਤ ਹੀ ।
jaise gaj kehar na bal kee bas hot jatan kai aaneeat samat samat hee |

Net soos 'n leeu en 'n olifant nie met geweld beheer kan word nie, maar met die gebruik van spesiale metodes gerieflik onder beheer gebring kan word.

ਜੈਸੇ ਸਰਿਤਾ ਪ੍ਰਬਲ ਦੇਖਤ ਭਯਾਨ ਰੂਪ ਕਰਦਮ ਚੜ੍ਹ ਪਾਰ ਉਤਰੈ ਤੁਰਤ ਹੀ ।
jaise saritaa prabal dekhat bhayaan roop karadam charrh paar utarai turat hee |

Net soos 'n vloeiende rivier gevaarlik lyk, maar maklik en vinnig in 'n boot oorgesteek kan word.

ਤੈਸੇ ਦੁਖ ਸੁਖ ਬਹੁ ਬਿਖਮ ਸੰਸਾਰ ਬਿਖੈ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਜਲ ਜਲ ਜਾਇ ਕਤ ਹੀ ।੫੫੮।
taise dukh sukh bahu bikham sansaar bikhai gur upades jal jal jaae kat hee |558|

Net so is pyn en lyding ondraaglik en laat 'n mens in 'n onstabiele toestand. Maar met die raad en inisiasie van 'n Ware Guru, word alle pyn en lyding weggespoel en word 'n mens stil, kalm en kalm. (558)