Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Bladsy - 334


ਨਦੀ ਨਾਵ ਕੋ ਸੰਜੋਗ ਸੁਜਨ ਕੁਟੰਬ ਲੋਗੁ ਮਿਲਿਓ ਹੋਇਗੋ ਸੋਈ ਮਿਲੈ ਆਗੈ ਜਾਇ ਕੈ ।
nadee naav ko sanjog sujan kuttanb log milio hoeigo soee milai aagai jaae kai |

Die verbintenis met vriende, familielede en ander kennisse in hierdie wêreld is soos reisigers in 'n boot wat vir 'n kort tydperk duur. Daarom sal wat ook al geskenk word vir goeie dade in hierdie wêreld in die wêreld daarbuite ontvang word.

ਅਸਨ ਬਸਨ ਧਨ ਸੰਗ ਨ ਚਲਤ ਚਲੇ ਅਰਪੇ ਦੀਜੈ ਧਰਮਸਾਲਾ ਪਹੁਚਾਇ ਕੈ ।
asan basan dhan sang na chalat chale arape deejai dharamasaalaa pahuchaae kai |

Kos, klere en rykdom gaan nie saam met een in die volgende wêreld nie. Wat ook al aan die Guru in die ware geselskap toegewys is, is wat 'n mens se rykdom of verdienste is vir die lewe daarna.

ਆਠੋ ਜਾਮ ਸਾਠੋ ਘਰੀ ਨਿਹਫਲ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਸਫਲ ਪਲਕ ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਸਮਾਇ ਕੈ ।
aattho jaam saattho gharee nihafal maaeaa moh safal palak saadh sangat samaae kai |

Om die hele tyd in die liefde van Maya en sy optrede te spandeer is futiel, maar om selfs vir 'n paar sekondes die geselskap van heilige persone te geniet, is 'n groot prestasie en nuttig.

ਮਲ ਮੂਤ੍ਰ ਧਾਰੀ ਅਉ ਬਿਕਾਰੀ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ਹੋਤ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਸਾਧਸੰਗ ਲਿਵ ਲਾਇ ਕੈ ।੩੩੪।
mal mootr dhaaree aau bikaaree nirankaaree hot sabad surat saadhasang liv laae kai |334|

Deur die woorde/leerstellings van die Guru met verstand te verenig, en deur die genade van heilige geselskap, word hierdie vuil-gevulde en ondeugde-gelaaide mens 'n gehoorsame dissipel van die Guru. (334)