Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Bladsy - 242


ਜੈਸੇ ਚਕਈ ਚਕਵਾ ਬੰਧਿਕ ਇਕਤ੍ਰ ਕੀਨੇ ਪਿੰਜਰੀ ਮੈ ਬਸੇ ਨਿਸਿ ਦੁਖ ਸੁਖ ਮਾਨੇ ਹੈ ।
jaise chakee chakavaa bandhik ikatr keene pinjaree mai base nis dukh sukh maane hai |

Soos 'n voëlvanger mannetjie en wyfie rooierige sheldrake (Chakvi, Chakva) vang en hulle in dieselfde hok sit waar hulle vir die nag saam bly, dra hulle gelukkig die pyn van gevangenes omdat hulle die pyne van skeiding gespaar word vir die nag .

ਕਹਤ ਪਰਸਪਰ ਕੋਟਿ ਸੁਰਜਨ ਵਾਰਉ ਓਟ ਦੁਰਜਨ ਪਰ ਜਾਹਿ ਗਹਿ ਆਨੇ ਹੈ ।
kahat parasapar kott surajan vaarau ott durajan par jaeh geh aane hai |

Hulle voel so dankbaar teenoor die jagter dat hy hulle saam gevang en in dieselfde hok gehuisves het dat hulle miljoene goeie mense offer aan hom wat hulle albei 'n skuiling gegee het.

ਸਿਮਰਨ ਮਾਤ੍ਰ ਕੋਟਿ ਆਪਦਾ ਸੰਪਦਾ ਕੋਟਿ ਸੰਪਦਾ ਆਪਦਾ ਕੋਟਿ ਪ੍ਰਭ ਬਿਸਰਾਨੇ ਹੈ ।
simaran maatr kott aapadaa sanpadaa kott sanpadaa aapadaa kott prabh bisaraane hai |

As miljoene nood op 'n persoon val wat 'n gereelde beoefenaar van Naam Simran is, beskou hy dit as om te help in sy meditasie en eenheid met Here. En as God besig is om uit die geheue te glip, dan is al die luukse items van die lewe wat g

ਸਤਿਰੂਪ ਸਤਿਨਾਮ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਸਤਿਗੁਰ ਮਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਜਾਨੇ ਹੈ ।੨੪੨।
satiroop satinaam satigur giaan dhiaan satigur mat sat sat kar jaane hai |242|

Die beoefenaar van die Here se naam beskou Sy naam waarmee die Ware Guru hom geseën het as die ewige waarheid en lewe vir ewig. Hy beskou en aanvaar die leringe van Ware Guru as waar en alleen waar. Hy mediteer Naäm met volle oorgawe. (242)