Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Bladsy - 313


ਅੰਤਰ ਅਛਿਤ ਹੀ ਦਿਸੰਤਰਿ ਗਵਨ ਕਰੈ ਪਾਛੈ ਪਰੇ ਪਹੁਚੈ ਨ ਪਾਇਕੁ ਜਉ ਧਾਵਈ ।
antar achhit hee disantar gavan karai paachhai pare pahuchai na paaeik jau dhaavee |

Ten spyte van goed weggesteek in die liggaam, bereik die verstand steeds ver plekke. As iemand dit probeer jaag, kan hy dit net nie bereik nie.

ਪਹੁਚੈ ਨ ਰਥੁ ਪਹੁਚੈ ਨ ਗਜਰਾਜੁ ਬਾਜੁ ਪਹੁਚੈ ਨ ਖਗ ਮ੍ਰਿਗ ਫਾਂਧਤ ਉਡਾਵਈ ।
pahuchai na rath pahuchai na gajaraaj baaj pahuchai na khag mrig faandhat uddaavee |

Geen strydwa, 'n vinnige perd of selfs Airawat ('n legendariese olifant) kan dit bereik nie. Nóg ’n vinnig vlieënde voël nóg ’n galopende takbok kan daarmee ooreenstem.

ਪਹੁਚੈ ਨ ਪਵਨ ਗਵਨ ਤ੍ਰਿਭਵਨ ਪ੍ਰਤਿ ਅਰਧ ਉਰਧ ਅੰਤਰੀਛ ਹੁਇ ਨ ਪਾਵਈ ।
pahuchai na pavan gavan tribhavan prat aradh uradh antareechh hue na paavee |

Selfs die wind wat sy bereik in die drie wêrelde het, kan dit nie bereik nie. Iemand wat in staat is om die land van die wêreld daarbuite te bereik, kan nie die verstandswedloop wen nie.

ਪੰਚ ਦੂਤ ਭੂਤ ਲਗਿ ਅਧਮੁ ਅਸਾਧੁ ਮਨੁ ਗਹੇ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਸਾਧਸੰਗਿ ਬਸਿ ਆਵਈ ।੩੧੩।
panch doot bhoot lag adham asaadh man gahe gur giaan saadhasang bas aavee |313|

Gesluier deur die vyf ondeugde van maya wat dit soos 'n demoon omhels het, kan die lae en onverbeterlike verstand slegs beheer en gedissiplineer word as dit die inisiasie van die Ware Guru aanvaar deur die vriendelike seëninge van heilige en ware toegewydes van die Here.